How You Say?

Episode 58: Bone Disagreement!


Listen Later

Kość Niezgody

English Phonemes: “kohshch nyehz-GOH-dih”

Literal Translation: Bone disagreement.

Elegant Translation: Bone of disagreement.

English Equivalent: Bone of contention.

Listener Deborah asked for a Polish equivalent of the English phrase “bone of contention”. Glad to help! 

Usage Cases:

Standalone - 
A to kość niezgody!
Literal translation: Oh this bone of disagreement!

As part of a bigger sentence - 
…staje kością niezgody…
…leży kością niezgody…

Example Sentence:
>>Ta kłótnia o nie oddane pieniądze leżała kością niezgody między nimi.<<
Literal [almost] translation: This argument about not returned money lay [as a] bone [of] contention between them.

Kość = bone [subject form, singular]
Niezgody
= disagreement [object form, singular, preposition ‘of’ is understood]

Email us! [email protected]
Visit the website! www.howyousay.fm
Tweet us! @HowYouSayFM
Rate the show!

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

How You Say?By Julia Tutko-Balena

  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9

4.9

7 ratings


More shows like How You Say?

View all
天真不天真 by 杨天真本真

天真不天真

277 Listeners