In questo episodio, parliamo della Medea di Euripide, una delle tragedie greche più conosciute nonché la più antica opera conservata riguardante la figura di Medea. Insieme, vedremo come il dramma ci mostra un personaggio complesso, vittima e carnefice di sé stessa e degli altri.
La traduzione del testo greco utilizzata è quella di Ester Cerbo in Euripide, Medea, a cura di Di Benedetto e Cerbo, BUR, Milano 1997. Nella puntata, sono citati i vv. 230-251, 774-810, 1029-1063 e 1242-1250.
Questo podcast è stato realizzato nell'ambito del progetto di Avvio alla terza missione "Voci femminili dall'antichità a oggi" finanziato da Sapienza Università di Roma, in collaborazione con l'associazione culturale Glaucopis.
Questo episodio è stato scritto da Tommaso Suaria. Revisione dei testi a cura di Luca De Curtis, Marta Marucci, Niccolò Cosimo Storto. Musiche originali e montaggio audio a cura di Gilberto Bartoloni. Lettura di Domiziana Scarafoni. Con il supporto alla produzione di Davide Massimo.