Please find the transcription + partial translations at teacherjose.com/podcast/13
Muy buenos días y bienvenidos a un nuevo episodio de ESPAÑOL CON JOSE, el podcast con un objetivo muy claro: ayudarte, echarte una mano, a ti, estimado oyente, que tanto esfuerzo estás haciendo en aprender español.
Good morning and welcome everyone to ESPAÑOL CON JOSE, the podcast where myself, Jose from teacherjose.com try to help you with your Spanish, help people like you who are putting so much effort to learn Spanish.
Así es amigos. Porque yo les admiro mucho a ustedes, ¿lo sabían? Admiro el esfuerzo que hacen cada día para aprender mi idioma y la cultura del mundo hispano. Admiro a todos ustedes que cada día encuentran un hueco para avanzar un poquito más en esa carrera de larga distancia que es aprender español. Gente que tiene muchas cosas que hacer; con familias, con muchas obligaciones, cientos de tareas pendientes por hacer … y aún así encuentran el tiempo y tienen la voluntad de estudiar español cada día. De verdad que los admiro mucho. Buen trabajo y ¡a seguir así!
Bien. El episodio de hoy va a ser cortito pero antes de empezar me gustaría, de hecho, comentarles que estoy pensando en, a partir de ahora, hacer algún que otro episodio más corto. Hasta ahora, como han visto, he estado haciendo episodios que duran unos 18 minutos, que me ha parecido una duración muy adecuada para este tipo de formato en el que hablo sobre todo en español y sé que a muchos de ustedes les cuesta bastante entender –y por tanto tienen que oírlo varias veces–. Al principio no quería hacerlos muy cortos porque pensaba que sería demasiado… no sé, aburrido o simplemente sin mucha importancia. Sin embargo, he pensado que… bueno… si no tengo tiempo para grabar y escribir un podcast “completo”, ¡en realidad es mejor hacer uno corto que no hacer ninguno! Obviamente conservando la calidad. Así que, empezando por hoy mismo, pues voy a empezar a alternar episodios más largos –los habituales– con algunos episodios más cortos pero, aún así, espero que también interesantes. ¿Qué les parece? Aquellos de ustedes que ya me conocen un poco sabrán que siempre estoy experimentando cosas nuevas –sobre todo en lo que concierne al aprendizaje del español–, y bueno… este es un experimento más :). Recuerden que pueden hacerme llegar sus ideas y opiniones a través del formulario de feedback en la página o también, si quieren, a través de las redes sociales.
¡Pues nada! Antes decía que tenía miedo de hacer los episodios muy cortos porque quizás, entonces tendrían poco valor. Tendrían poca importancia. No aportarían mucho. No les aportarían mucho (a ustedes). En otras palabras, no tendrían mucha chicha. Y esa es, precisamente, la expresión del episodio de hoy. En español, cuando hay algo que consideramos poco importante o, de alguna manera, de poco valor, decimos que tiene poca chicha. Me gusta esta palabra y quise hacer un capítulo sobre esta expresión porque el sonido “ch” es muy característico del español, y sé que siempre llama la atención.
Poca chicha. En realidad en el ejemplo anterior es una especie de metáfora. Chicha realmente significa carne o músculo, de manera coloquial, claro. Alguien que tiene poca chicha es alguien que tiene pocas fuerzas. Alguien que no está muy musculado y es débil. Es decir, que no tiene mucha fuerza. Eso es alguien que tiene pocas chichas. Si un bocadillo de carne de ternera (por ejemplo) tiene poca chicha quiere decir que el filete es muy fino… o solo tiene un filete y no nos satisface. Nos gustaría que tuviera más chicha. Por extensión, también alguien podría decir que un bocadillo tiene poca chicha cuando no le han puesto muchos ingredientes.
Así que, ¡OJO! Hasta ahora hemos visto dos significados: el significado, digamos, original, y también el metafórico (cuando algo tiene poca importancia, cuando consideramos que algo no tiene mucha sustancia, que es superficial, que es tan simple que no nos interesa mucho). Veamos algunos ejemplos con ambos significados:
1) ¡Qué pocas chichas tienes Juan! ¡Tienes que ir al gimnasio!
2) El bocadillo que me hiciste no tenía mucha chicha. ¡Me quedé con hambre!
3) ¿La nueva película de Almodóvar? Sí, la vi. Pero no tenía tanta chicha como sus otras películas.
4) Parece que no , pero este texto tiene mucha chicha… ¡tiene metáforas muy sutiles!
5) ¡Pero Luisito! Desde que vives solo tienes muy pocas chichas… ¿Estás comiendo bien?
6) Quiero ponerle algo a la ensalada para que tenga más chicha… ¿Alguna sugerencia?
7) Lo siento, pero el ensayo que has escrito es muy largo, sí, pero con poca chicha.
En este último ejemplo el ensayo era muy extenso pero su contenido no tenía mucha relevancia, no tenía mucha chicha.
¡Y bien amigos! ¡Pues eso es todo por hoy! Al final, miren, un episodio creo que no demasiado corto. Espero que a pesar de su corta duración no les haya resultado un episodio de chicha y nabo. O sea, de poca importancia. ¡Vaya! Ahí tienen otra expresión con chicha ????
Amigos, amigas, queridos oyentes de ESPAÑOL CON JOSE. Muchísimas gracias por estar ahí y seguirme en esta pequeña aventura que para mí es crear este podcast. Espero que estén aprendiendo muchísimo hoy o, quizás, dentro de un tiempo cuando hayan alcanzado el nivel suficiente como para escuchar a este loco hablando español. Les deseo un día buenísimo, que disfruten de esta semana que ahora empieza y nos vemos en el próximo episodio de ESPAÑOL CON JOSE. ¡Hasta entonces!