
Sign up to save your podcasts
Or


In this episode, I will teach you 5 expressions that may be handy while you are traveling in Brazil and talking with native speakers.
IG: @brasilisonthetable
PDF version of this content: https://drive.google.com/file/d/15mXfrAtKik80YQmXrW2ow2GeYpxhuuJU/view?usp=drive_link
// Expressões:
1ª EXPRESSÃO: THE LAST STRAW – A gota d’água/A última gota.
3ª EXPRESSÃO: BY HEART – De cor e salteado/De cabeça.
4ª EXPRESSÃO: AT LEAST – Pelo menos.
Minha casa é pequena, mas pelo menos tem um jardim.
Igor: - Ah, que exagero! Eu demorei, mas pelo menos tenho boas notícias. Já sei nossa fala de cabeça! De cor e salteado!
Léo: - Boa notícia mesmo! Tem muito dinheiro em jogo nessa peça de
Igor: - Você soube que o casamento da Maria e Pedro acabou?
Léo: - Sim, quando ela descobriu sobre a amante do marido, foi a gota
// VOCABULÁRIO:
Pequena - Small.
Jardim - Gardem.
Tarefas - Errands.
Esperar por - To wait for.
Que exagero - What an exaggeration!
Fala - Line.
Boa notícia mesmo - Good new indeed.
Peça de teatro - Play.
Quando ela descobriu sobre a amante do marido - When she found out about her husband's mistress..
//Outras palavras usadas em português no episódio:
Fala, gente!
Por hoje é só, pessoal. Até a próxima!
...
By Leopoldo OliveiraIn this episode, I will teach you 5 expressions that may be handy while you are traveling in Brazil and talking with native speakers.
IG: @brasilisonthetable
PDF version of this content: https://drive.google.com/file/d/15mXfrAtKik80YQmXrW2ow2GeYpxhuuJU/view?usp=drive_link
// Expressões:
1ª EXPRESSÃO: THE LAST STRAW – A gota d’água/A última gota.
3ª EXPRESSÃO: BY HEART – De cor e salteado/De cabeça.
4ª EXPRESSÃO: AT LEAST – Pelo menos.
Minha casa é pequena, mas pelo menos tem um jardim.
Igor: - Ah, que exagero! Eu demorei, mas pelo menos tenho boas notícias. Já sei nossa fala de cabeça! De cor e salteado!
Léo: - Boa notícia mesmo! Tem muito dinheiro em jogo nessa peça de
Igor: - Você soube que o casamento da Maria e Pedro acabou?
Léo: - Sim, quando ela descobriu sobre a amante do marido, foi a gota
// VOCABULÁRIO:
Pequena - Small.
Jardim - Gardem.
Tarefas - Errands.
Esperar por - To wait for.
Que exagero - What an exaggeration!
Fala - Line.
Boa notícia mesmo - Good new indeed.
Peça de teatro - Play.
Quando ela descobriu sobre a amante do marido - When she found out about her husband's mistress..
//Outras palavras usadas em português no episódio:
Fala, gente!
Por hoje é só, pessoal. Até a próxima!
...