
Sign up to save your podcasts
Or


Selâm, dostlar! Сьогодні говоримо з Мамурє Чабановою — філологинею, перекладачкою та викладачкою кримськотатарської мови.
Говоримо про те, як мова живе в родині Мамурє і на скільки важливо вивчати рідну мову Криму для її збереження.
Мамурє Чабанова instagram.com/mamure_ch
Словник:
Selâm aleyküm, qızlar! [сєляʼм алєʼйкум к'излар] — вітаю, дівчата!
Davetıñız içün sağ oluñız [давєтиниʼз ічюʼн саг' оʼлун'из] — дякую за запрошення
Küçük Yaşlav — с. Кучук-Яшлав, Бахчисарайський р-н
Bizimki [бизимкіʼ] — наші
Aqmescit [акмєсджіʼт] — Акмесджит, оринальна назва м. Сімферополь
Sağ olsunlar [саг' олсуʼнлар] — завдяки ним, дякуючи їм
Rusça laf etmek [руʼсча лаф етмєʼк] — розмовляти російською
Nasılsınız? [наʼсилсин'из]— як ви? Як поживаєте?
Sağlıqnen qalıñız [саг'лик'нєʼн к'аʼлин'из] — До побачення!
Soqaq [сок'аʼк'] — вулиця; soqaqdan — з вулиці
Men seni añlamayım [мєн сєниʼ анлаʼмайим] — я тебе не розумію
Añlamaq [анламаʼк'] — розуміти; añamaysın — не розумієш
Dost [дост] — друг, подруга
Babası [бабасиʼ] — тато
Ne içün qırımtatarca laf etmeysiñiz? [нє ічуʼн к'иримтатарджаʼ лаф еʼтмейсин'из] — чому не розмовляєте кримськотатарською (мовою)?
Kiçik bala [кічіʼк балаʼ] — маленька дитина
Qoranta [к'орантаʼ] — родина
Балам [балаʼм] — моя дитина, дитино
Tayaq [таяʼк'] — палка; tayaqlamaq — бити палкою
Kitaphane [кітапханєʼ] — книгарня
Paytaht [пайтаʼхт] — столиця
Til [тіль] — мова
Kerek [кєрєʼк] — потрібно
Oca [оджаʼ] — вчитель; вчителька
Pek memnünim [пєк мємнюʼним] — дуже рада; Sizni körgenime pek memnünim — дуже рада вас бачити
Kelgen içün çoq sağ ol — дуже дякуємо, що прийшла
Посилання:
Книжка Ukraїner. Ukrayinanıñ içinden
https://store.ukrainer.net/product/ukrayinanin-icinden-book/
Кримський інжир https://www.instagram.com/qiriminciri
By yavash-yavashSelâm, dostlar! Сьогодні говоримо з Мамурє Чабановою — філологинею, перекладачкою та викладачкою кримськотатарської мови.
Говоримо про те, як мова живе в родині Мамурє і на скільки важливо вивчати рідну мову Криму для її збереження.
Мамурє Чабанова instagram.com/mamure_ch
Словник:
Selâm aleyküm, qızlar! [сєляʼм алєʼйкум к'излар] — вітаю, дівчата!
Davetıñız içün sağ oluñız [давєтиниʼз ічюʼн саг' оʼлун'из] — дякую за запрошення
Küçük Yaşlav — с. Кучук-Яшлав, Бахчисарайський р-н
Bizimki [бизимкіʼ] — наші
Aqmescit [акмєсджіʼт] — Акмесджит, оринальна назва м. Сімферополь
Sağ olsunlar [саг' олсуʼнлар] — завдяки ним, дякуючи їм
Rusça laf etmek [руʼсча лаф етмєʼк] — розмовляти російською
Nasılsınız? [наʼсилсин'из]— як ви? Як поживаєте?
Sağlıqnen qalıñız [саг'лик'нєʼн к'аʼлин'из] — До побачення!
Soqaq [сок'аʼк'] — вулиця; soqaqdan — з вулиці
Men seni añlamayım [мєн сєниʼ анлаʼмайим] — я тебе не розумію
Añlamaq [анламаʼк'] — розуміти; añamaysın — не розумієш
Dost [дост] — друг, подруга
Babası [бабасиʼ] — тато
Ne içün qırımtatarca laf etmeysiñiz? [нє ічуʼн к'иримтатарджаʼ лаф еʼтмейсин'из] — чому не розмовляєте кримськотатарською (мовою)?
Kiçik bala [кічіʼк балаʼ] — маленька дитина
Qoranta [к'орантаʼ] — родина
Балам [балаʼм] — моя дитина, дитино
Tayaq [таяʼк'] — палка; tayaqlamaq — бити палкою
Kitaphane [кітапханєʼ] — книгарня
Paytaht [пайтаʼхт] — столиця
Til [тіль] — мова
Kerek [кєрєʼк] — потрібно
Oca [оджаʼ] — вчитель; вчителька
Pek memnünim [пєк мємнюʼним] — дуже рада; Sizni körgenime pek memnünim — дуже рада вас бачити
Kelgen içün çoq sağ ol — дуже дякуємо, що прийшла
Посилання:
Книжка Ukraїner. Ukrayinanıñ içinden
https://store.ukrainer.net/product/ukrayinanin-icinden-book/
Кримський інжир https://www.instagram.com/qiriminciri