
Sign up to save your podcasts
Or


https://3speak.tv/watch?v=sayury/shadtoms
portada
--
A big hello to the entire VDC community, which is growing larger every day. I hope everyone is doing well, is healthy, has those necessary "points of enthusiasm" in their daily lives, and has hope, even if it is somewhat vague.
Mi participación esta semana es con un ritmo tradicional aunque el tema musical en sì no es conocido. Cuando vi que la temática esta temporada sería música navideña me fue con la memoria a infancia a un momento de reencuentro con mi tìo materno Alejandro Tovar. El fue un músico empìrico, “guataquero”, tocaba cuatro, guitarra, tres y componía unas canciones muy hermosas, románticas, sin embargo, se puede decir que “brillaba” cuando llegaba la época navideña.
My entry this week features a traditional rhythm, although the musical theme itself isn't well-known. When I saw that this season's theme would be Christmas music, it brought back memories of my childhood, a moment of reconnecting with my maternal uncle, Alejandro Tovar. He was a self-taught musician, a "guataquero" (a term for someone who plays guitar and guitar), who played the cuatro, guitar, and tres, and composed some very beautiful, romantic songs. However, it's fair to say that he truly shone when the Christmas season arrived.
Desde octubre la familia se reunía TODAS LAS NOCHES en la sala de la casa de mi abuela Gumersinda – a quien mis hermanos y yo llamábamos Mamagrande y los vecinos “Doña Gume” – a ensayar los aguinaldos que entonarìamos la noche de Navidad frente al pesebre que elaborarìa mi tìa Maria.-. Ese ensayo era acompañado por el cuatro de mi tío Alejandro y por las sonajas – especie de panderetas pero elaboradas con fragmentos de palos de escoba, chapas de refrescos aplastadas y clavitos.
Since October, the family would gather EVERY NIGHT in the living room of my grandmother Gumersinda's house – whom my brothers and I called Mamagrande and the neighbors called "Doña Gume" – to rehearse the Christmas carols we would sing on Christmas night in front of the nativity scene that my aunt Maria would make. This rehearsal was accompanied by my uncle Alejandro's cuatro and by the sonajas – a kind of tambourine but made with fragments of broomsticks, flattened soda bottle caps and small nails.
Una Navidad compuso uno llamado “Por aquel camino” y nos hizo la salvedad de que este serviría tanto para la Navidad como para la Paradura del Niño ya que nos hablaba de un Niño Jesùs que venìa caminando.
One Christmas he composed one called "Along that path" and made it clear that this would serve both for Christmas and for the Paradura del Niño since it spoke of a Child Jesus who came walking.
It comes playing along that way
Vamos a recibirlos con gran alegría a
Let us welcome them with great joy:
Todos venimos cantando
We all come singing
A Jesús que viene
To Jesus who comes
Video of my own taken with Infinix Smart 9 HD cell phone
El texto fue creado sin IA
The text was created without AI
Dividers and digital signature, art by @ineyashami
Imagen del Niño Jesùs tomada de acá
Image of the Child Jesus taken from here
To all of you artists out here at HIVE! If you ever are lost, please join Bokura No Digital World at our Discord chat.
By MaríaTeresaFuenmayorhttps://3speak.tv/watch?v=sayury/shadtoms
portada
--
A big hello to the entire VDC community, which is growing larger every day. I hope everyone is doing well, is healthy, has those necessary "points of enthusiasm" in their daily lives, and has hope, even if it is somewhat vague.
Mi participación esta semana es con un ritmo tradicional aunque el tema musical en sì no es conocido. Cuando vi que la temática esta temporada sería música navideña me fue con la memoria a infancia a un momento de reencuentro con mi tìo materno Alejandro Tovar. El fue un músico empìrico, “guataquero”, tocaba cuatro, guitarra, tres y componía unas canciones muy hermosas, románticas, sin embargo, se puede decir que “brillaba” cuando llegaba la época navideña.
My entry this week features a traditional rhythm, although the musical theme itself isn't well-known. When I saw that this season's theme would be Christmas music, it brought back memories of my childhood, a moment of reconnecting with my maternal uncle, Alejandro Tovar. He was a self-taught musician, a "guataquero" (a term for someone who plays guitar and guitar), who played the cuatro, guitar, and tres, and composed some very beautiful, romantic songs. However, it's fair to say that he truly shone when the Christmas season arrived.
Desde octubre la familia se reunía TODAS LAS NOCHES en la sala de la casa de mi abuela Gumersinda – a quien mis hermanos y yo llamábamos Mamagrande y los vecinos “Doña Gume” – a ensayar los aguinaldos que entonarìamos la noche de Navidad frente al pesebre que elaborarìa mi tìa Maria.-. Ese ensayo era acompañado por el cuatro de mi tío Alejandro y por las sonajas – especie de panderetas pero elaboradas con fragmentos de palos de escoba, chapas de refrescos aplastadas y clavitos.
Since October, the family would gather EVERY NIGHT in the living room of my grandmother Gumersinda's house – whom my brothers and I called Mamagrande and the neighbors called "Doña Gume" – to rehearse the Christmas carols we would sing on Christmas night in front of the nativity scene that my aunt Maria would make. This rehearsal was accompanied by my uncle Alejandro's cuatro and by the sonajas – a kind of tambourine but made with fragments of broomsticks, flattened soda bottle caps and small nails.
Una Navidad compuso uno llamado “Por aquel camino” y nos hizo la salvedad de que este serviría tanto para la Navidad como para la Paradura del Niño ya que nos hablaba de un Niño Jesùs que venìa caminando.
One Christmas he composed one called "Along that path" and made it clear that this would serve both for Christmas and for the Paradura del Niño since it spoke of a Child Jesus who came walking.
It comes playing along that way
Vamos a recibirlos con gran alegría a
Let us welcome them with great joy:
Todos venimos cantando
We all come singing
A Jesús que viene
To Jesus who comes
Video of my own taken with Infinix Smart 9 HD cell phone
El texto fue creado sin IA
The text was created without AI
Dividers and digital signature, art by @ineyashami
Imagen del Niño Jesùs tomada de acá
Image of the Child Jesus taken from here
To all of you artists out here at HIVE! If you ever are lost, please join Bokura No Digital World at our Discord chat.