Fluent Fiction - Thai

Finding Artistic Inspiration at Home: Ananda's Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Thai: Finding Artistic Inspiration at Home: Ananda's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2026-01-28-08-38-20-th

Story Transcript:

Th: บ้านหลังใหญ่กลางเขตชานเมืองเชียงใหม่ตั้งอยู่ในบรรยากาศที่อบอุ่นและเปี่ยมไปด้วยความรัก
En: The large house in the suburbs of Chiang Mai is set in a warm and loving atmosphere.

Th: เสียงหัวเราะของเด็กๆ วิ่งเล่นไปทั่วบ้าน
En: The laughter of children running around the house fills the air.

Th: กลิ่นหอมจากอาหารไทยอันโอชะที่แม่ครัวปรุงในครัวกระจายไปทั่ว
En: The aroma of delicious Thai food being cooked by the chef in the kitchen wafts throughout.

Th: บรรยากาศนี้เป็นที่พักพิงสำหรับครอบครัวของอนันดา หนุ่มศิลปินที่ต้องนั่งพักรักษาขาหักของเขา
En: This environment is a refuge for the family of Ananda, a young artist who must rest due to a broken leg.

Th: อนันดานั่งอยู่ที่ห้องนั่งเล่น มองภาพวิวจากหน้าต่างด้วยความเศร้า
En: Ananda sits in the living room, gazing sadly at the view from the window.

Th: แสงอาทิตย์ยามบ่ายส่องผ่านต้นมะพร้าวเข้ามาในห้อง
En: The afternoon sun shines through the coconut trees into the room.

Th: เขาอยากไปนิทรรศการศิลปะที่กรุงเทพฯ แต่ตอนนี้เขาไปไหนไม่ได้
En: He wants to go to the art exhibition in Bangkok, but now he can't go anywhere.

Th: ความฝันถูกขัดขวางด้วยอุบัติเหตุพื้นบ้าน
En: His dreams are thwarted by a domestic accident.

Th: มาลี น้องสาวของอนันดา เดินเข้ามาพร้อมเสียงหัวเราะ
En: Mali, the sister of Ananda, walks in with laughter.

Th: "พี่ชายอย่าทำหน้ามึนสิ!" เธอหยิบกล่องสีและนำมันมาให้พี่ชาย
En: "Don't look so gloomy, brother!" she says, handing him a box of paints.

Th: "ทำไปเรื่อยๆ นะคะ โอกาสยังมีอีกมาก"
En: "Keep painting; there are plenty more opportunities."

Th: อนันดาถึงรู้สึกซาบซึ้งในกำลังใจที่ได้รับ แต่ความห่วงใยของน้องสาวกลับทำให้เขารู้สึกยิ่งไร้ค่า
En: Ananda feels grateful for the encouragement he receives, but his sister's concern makes him feel even more worthless.

Th: เขารู้ว่ามาลีตั้งใจดี แต่เขาไม่รู้จะทำยังไงดี
En: He knows Mali means well, but he doesn’t know what to do.

Th: ส่วนสมชาย ผู้เป็นพ่อของอนันดา เป็นคนที่ปฏิบัติจริง
En: Meanwhile, Somchai, Ananda's father, is a practical person.

Th: พ่อเข้ามาในห้องพร้อมสำรับอาหารเย็น
En: He enters the room with a dinner set.

Th: "ลูก ความคิดเกิดจากภายใน สุดท้ายแล้วเป็นที่ใจเรานี่แหละที่สร้างความงาม
En: "Son, thoughts come from within; ultimately, it's the heart that creates beauty.

Th: ว่าลงแล้วลูกอาจพบแรงบันดาลใจได้จากบ้านเราเอง"
En: You might find inspiration right here at home."

Th: คำพูดของพ่อทำให้อนันดาฉุกคิด
En: His father's words make Ananda reflect.

Th: เขามองกล่องสีไม้และเฟรมผืน วางอยู่บนโต๊ะไม้ไผ่
En: He looks at the box of colored pencils and the canvas sitting on the bamboo table.

Th: เขาตัดสินใจลองสร้างงานศิลปะจากสิ่งรอบตัว ด้วยแรงใจที่ได้รับจากครอบครัว
En: He decides to try creating art from what surrounds him, fueled by the encouragement from his family.

Th: อนันดาเริ่มลงมือสร้างสรรค์
En: Ananda begins to create.

Th: เขาวาดภาพครอบครัวด้วยสีสันที่อบอุ่น เหมือนกับบรรยากาศในบ้าน
En: He paints a picture of his family with warm colors, mirroring the atmosphere of the home.

Th: ภาพนี้ไม่ใช่เพียงว่าให้เห็นหน้าคนในครอบครัว แต่ยังสะท้อนถึงความรักและความอบอุ่นที่เขารู้สึก
En: The painting not only shows the faces of his family but also reflects the love and warmth he feels.

Th: เมื่อภาพเสร็จสิ้น อนันดารู้สึกภาคภูมิใจ
En: When the painting is complete, Ananda feels proud.

Th: เขาส่งภาพไปยังนิทรรศการทางออนไลน์ และไม่นานก็ได้รับเสียงชื่นชมจากผู้คนมากมาย
En: He submits the painting to an online exhibition, and soon receives praise from many people.

Th: ความรู้สึกที่เคยสิ้นหวังกลับกลายเป็นกำลังใจใหม่
En: The feelings of hopelessness transform into newfound encouragement.

Th: เขาได้เรียนรู้ว่าแรงบันดาลใจไม่ต้องห่างไกล
En: He learns that inspiration doesn't have to come from afar.

Th: ความอบอุ่นและความรักจากครอบครัวคือเสน่ห์ที่ทำให้งานศิลปะของเขาคือสมบัติที่สร้างจากหัวใจ
En: The warmth and love from his family are the charms that make his art a treasure created from the heart.


Vocabulary Words:
  • suburbs: เขตชานเมือง
  • refuge: ที่พักพิง
  • artist: ศิลปิน
  • thwarted: ถูกขัดขวาง
  • gloomy: มึน
  • grateful: ซาบซึ้ง
  • worthless: ไร้ค่า
  • practical: ปฏิบัติจริง
  • inspiration: แรงบันดาลใจ
  • canvas: ผืน
  • submit: ส่ง
  • critique: เสียงชื่นชม
  • environment: บรรยากาศ
  • atmosphere: บรรยากาศ
  • aroma: กลิ่นหอม
  • exhibition: นิทรรศการ
  • encouragement: กำลังใจ
  • domestic: พื้นบ้าน
  • bamboo: ไม้ไผ่
  • treasure: สมบัติ
  • charm: เสน่ห์
  • mirror: สะท้อน
  • hopelessness: สิ้นหวัง
  • fuel: แรงใจ
  • opportunity: โอกาส
  • worthless: ไร้ค่า
  • perspective: ภาพวิว
  • submit: ส่ง
  • reflect: ฉุกคิด
  • beauty: ความงาม
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ThaiBy FluentFiction.org