Fluent Fiction - Afrikaans:
Finding Harmony: Annelie and Pieter's Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-12-13-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Liggies dans oor die grasperke van Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin, terwyl die son stadig sak en 'n warm gloed oor die versamelde skare werp.
En: Lights dance over the lawns of the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin, as the sun slowly sets and casts a warm glow over the gathered crowd.
Af: Dit is Kersfees, en musiek vul die somerlug.
En: It is Christmas, and music fills the summer air.
Af: Annelie stap huiwerig tussen die mense.
En: Annelie walks hesitantly among the people.
Af: Sy is nuut in Kaapstad, en alhoewel die stad lewendig en vol geleenthede is, voel sy dikwels alleen.
En: She is new to Kaapstad, and although the city is vibrant and full of opportunities, she often feels alone.
Af: Sy hou haar doeke en verf byderhand, geïnspireer deur die natuur om haar, maar dieper binne voel sy verlore.
En: She keeps her canvases and paints close, inspired by the nature around her, but deep inside she feels lost.
Af: Aan die ander kant van die tuin sit Pieter met sy kitaar.
En: On the other side of the garden sits Pieter with his guitar.
Af: Hy geniet musiek, maar die gedagte om voor mense op te tree, laat hom bewerig voel.
En: He enjoys music, but the thought of performing in front of people makes him feel shaky.
Af: Vandag het hy besluit, hy sal sy vrese trotseer.
En: Today, he decided he will face his fears.
Af: Die Kerskonsert is die perfekte kans om sy passie met ander te deel.
En: The Christmas concert is the perfect chance to share his passion with others.
Af: Toe die musiek begin, staan Annelie by die wye grasperk, haar hart klop soos die basse van die klanke om haar.
En: When the music begins, Annelie stands by the wide lawn, her heart beating like the bass sounds around her.
Af: Pieter neem 'n diep asemteug en begin speel.
En: Pieter takes a deep breath and starts to play.
Af: Sy vingers bewe effens oor die snare, maar dan maak hy oogkontak met 'n meisie in die skare.
En: His fingers tremble slightly over the strings, but then he makes eye contact with a girl in the crowd.
Af: Dis Annelie.
En: It is Annelie.
Af: Haar glimlag is warm, en 'n vreemde kalmte spoel oor hom.
En: Her smile is warm, and a strange calmness washes over him.
Af: Die klanke van sy kitaar vloei vloeiend.
En: The sounds of his guitar flow smoothly.
Af: Hy speel vol vertroue, elke noot 'n getuie van sy ontslape vrees.
En: He plays with confidence, each note a testament to his conquered fear.
Af: Annelie, betower deur die musiek, voel haar hart saggies oopmaak.
En: Annelie, enchanted by the music, feels her heart gently open.
Af: Die notas van sy lied klink soos 'n uitnodiging, 'n bridging oor haar eensaamheid.
En: The notes of his song sound like an invitation, a bridge across her loneliness.
Af: Na die vertoning soek sy hom op, nerveus, maar dringend om haar waardering te wys.
En: After the performance, she looks for him, nervous but eager to show her appreciation.
Af: "Jou musiek was pragtig," sê sy sag.
En: "Your music was beautiful," she says softly.
Af: Pieter glimlag breed en bedank haar, bly om 'n vriend in hierdie vreemde dog mooiste tuin ontmoet.
En: Pieter smiles broadly and thanks her, happy to have met a friend in this strange yet beautiful garden.
Af: Hulle gesels oor die liefde vir natuur en kuns, voel die diep bindende ooreenkomste tussen hulle.
En: They talk about their love for nature and art, feeling the deep connecting similarities between them.
Af: Die pad van Kirstenbosch is omhul met die geur van kapokbome en vrolike lag.
En: The path of Kirstenbosch is enveloped with the scent of kapokbome and cheerful laughter.
Af: Annelie het iemand ontmoet wat haar verstaan, en Pieter besef dat voor hy vrees aanskou, omgee en erkenning hom oorwin.
En: Annelie has met someone who understands her, and Pieter realizes that once he faces fear, care and recognition will conquer it.
Af: Hulle belowe om weer te ontmoet, om die lewens van die tuin en die klank van hul harte verder te verken.
En: They promise to meet again, to further explore the lives of the garden and the sound of their hearts.
Af: Annelie is nie meer bang om te verloor nie, en Pieter weet nou dat sy musiek, en die wêreld wat dit skep, altyd 'n plek vir hom het.
En: Annelie is no longer afraid of losing, and Pieter now knows that his music, and the world it creates, always has a place for him.
Vocabulary Words:
- hesitantly: huiwerig
- vibrant: lewendig
- tremble: beweeg
- enchanted: betower
- tremble: bewe
- conquered: ontsleepe
- appreciation: waardering
- recognition: erkenning
- opportunity: geleentheid
- gathered: versamelde
- loneliness: eensaamheid
- bridge: bruggie
- laughter: lag
- invitation: uitnodiging
- nervous: nerveus
- cheerful: vrolike
- glow: gloed
- inspired: geïnspireer
- broadly: breed
- detangle: ontlose
- resolute: beslis
- guitar: kitaar
- strings: snare
- lawns: grasperke
- canvas: doek
- flow: vloei
- open: oopmaak
- fear: vrees
- nature: natuur
- notes: notas