FluentFiction - Afrikaans

Finding Love Among the Petals: A Botanical Serenade


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Finding Love Among the Petals: A Botanical Serenade
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-12-30-08-38-19-af

Story Transcript:

Af: In die helder somerlug van Kaapstad, lê die Kirstenbosch Botaniese Tuin soos 'n juweel aan die voet van Tafelberg.
En: In the bright summer air of Kaapstad, the Kirstenbosch Botanical Garden lies like a jewel at the foot of Tafelberg.

Af: Die geur van vars blomme vul die lug, en mense stroom in om die somerkonsertreeks te geniet.
En: The scent of fresh flowers fills the air, and people pour in to enjoy the summer concert series.

Af: Musiek weef deur die sagte ritseling van blare, 'n perfekte agtergrond vir nuwe ontmoetings.
En: Music weaves through the soft rustle of leaves, a perfect background for new encounters.

Af: Riaan, 'n skaam plantkundige van Pretoria, stap stadig tussen die mense deur.
En: Riaan, a shy botanist from Pretoria, slowly walks among the people.

Af: Sy oë glinster by die aanblik van 'n skaars blom wat net langs die pad groei.
En: His eyes sparkle at the sight of a rare flower growing just by the path.

Af: Sy hart klop vinniger, maar nie net oor die natuur nie.
En: His heart beats faster, but not solely because of nature.

Af: Hy hoop om iemand te ontmoet wat sy liefde vir die natuur deel.
En: He hopes to meet someone who shares his love for the natural world.

Af: Elke keer wat hy by 'n konsert staan, hoop hy om se hoef hy nie alleen deur die tuin te dwaal.
En: Each time he stands at a concert, he hopes he won't have to wander the garden alone.

Af: Aan die ander kant van die tuin, besig met voorbereidings vir haar optrede, staan Elodie.
En: On the other side of the garden, busy with preparations for her performance, stands Elodie.

Af: Sy is 'n plaaslike musikant, passievol oor haar musiek en die rustige sjarme van die tuin.
En: She is a local musician, passionate about her music and the tranquil charm of the garden.

Af: In haar hart is daar 'n plek vir iemand wat kan verstaan en waardeer wat sy baat by hierdie vibrante simfonie van klank en natuur.
En: In her heart, there's a place for someone who can understand and appreciate what she gains from this vibrant symphony of sound and nature.

Af: Elodie het al vir 'n ruk 'n nuuskierige besoeker opgemerk.
En: Elodie had already noticed a curious visitor for a while.

Af: Hy staan altyd op dieselfde plek by elke konsert.
En: He always stands in the same spot at every concert.

Af: Daar is 'n geheimsinnigheid in sy glinsterende oë wanneer die blomme om hom waai met die wind.
En: There's a mystery in his sparkling eyes when the flowers swirl around him in the wind.

Af: Johan, haar ouer broer, het haar gemaan om versigtig te wees.
En: Johan, her older brother, had warned her to be careful.

Af: Hy ken haar drome, en wil haar beskerm teen verdere teleurstellings.
En: He knows her dreams and wants to protect her from further disappointments.

Af: Maar sy voel sy moet nader stap.
En: But she feels she must step closer.

Af: Op Oujaarsaand kom die tuin weer tot lewe.
En: On New Year's Eve, the garden comes alive again.

Af: Die maanlig weerkaats op die opgewekte gesigte en kleurvolle dekke van piekniekmandjies.
En: The moonlight reflects on the cheerful faces and colorful blankets of picnic baskets.

Af: Riaan staan weer op sy gewone plek.
En: Riaan stands again in his usual spot.

Af: Al die konserte om aan moedig verleen het nie water in nek natmaak nie.
En: All the encouragement from the concerts hasn't been enough to quench the thirst for connection.

Af: Voordeure is egter oop, altyd 'n kort tree weg van die gehoor.
En: Yet, the doors of opportunity are open, always a short step away from the audience.

Af: Met haar klem verloren het Elodie voor sy oor Riaan gestap het.
En: With her nerves lost, Elodie approached Riaan.

Af: Sy stem was sag maar ferm toe sy hom vra: "Hoeveel blomme het jy al telkaar in die uitgang?
En: Her voice was soft but firm when she asked him: "How many flowers have you counted on your way out?"

Af: " Hy het gegryns en gesê: "Genoeg om 'n boek oor te skryf.
En: He grinned and replied, "Enough to write a book about."

Af: " Die ys gebreek, het Elodie besef dat hy nie net 'n gesig in die skare is nie, maar dat daar 'n diep, gedeelde passie was.
En: The ice broken, Elodie realized he was not just a face in the crowd but that there was a deep, shared passion.

Af: Soos die klok middernag slaan, breek vuurwerke oor die stad.
En: As the clock strikes midnight, fireworks burst over the city.

Af: Lig en kleur vul die lug, en in daardie oomblik voel Riaan moedige warmte deur hom spoed.
En: Light and color fill the sky, and in that moment, Riaan feels a courageous warmth surge through him.

Af: Hy draai na Elodie en sê: "Ek wil jou beter ken, en miskien kan ons hierdie tuin saam verstaan.
En: He turns to Elodie and says, "I want to know you better, and maybe we can understand this garden together."

Af: "'N Nuwe jaar begin met 'n nuwe belofte.
En: A new year begins with a new promise.

Af: Riaan en Elodie besluit om hulle band met 'n gesamentlike voorneme te bou: om die stil skoonheid van die natuur en mekaar te waardeer.
En: Riaan and Elodie decide to build their bond with a shared intention: to appreciate the quiet beauty of nature and each other.

Af: Hulle staar op na die sterre, hande verbind onder die helder lig van die vuurwerke.
En: They look up at the stars, hands joined under the bright light of the fireworks.

Af: In daardie oomblik weet hulle dat daar hoop is vir 'n nuwe liefdesverhaal in harmonie met die natuur.
En: In that moment, they know there is hope for a new love story in harmony with nature.

Af: Riaan het meer selfversekerd geraak, en Elodie vertrou weer in egtheid.
En: Riaan becomes more confident, and Elodie trusts in authenticity again.

Af: Kirstenbosch het hulle toevlug geword waar die simfonie van blare en harte een word.
En: Kirstenbosch becomes their refuge where the symphony of leaves and hearts become one.


Vocabulary Words:
  • bright: helder
  • scent: geur
  • weaves: weef
  • rustle: ritseling
  • botanist: plantkundige
  • rare: skaars
  • encounters: ontmoetings
  • mysterious: geheimsinnig
  • preparations: voorbereidings
  • tranquil: rustige
  • concerts: konserte
  • passion: passie
  • appreciate: waardeer
  • vibrant: vibrante
  • skeleton: klem
  • encouragement: aanmoedig
  • opportunity: geleentheid
  • counted: getel
  • grinned: gegryns
  • fireworks: vuurwerke
  • courageous: moedige
  • promise: belofte
  • symphony: simfonie
  • bond: band
  • authenticity: egtheid
  • refuge: toevlug
  • harmony: harmonie
  • noticed: opgemerk
  • basket: mandjie
  • midnight: middernag
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

301 Listeners