Fluent Fiction - Thai

Finding Purpose in Bangkok: A Heartfelt Reunion


Listen Later

Fluent Fiction - Thai: Finding Purpose in Bangkok: A Heartfelt Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2026-01-09-08-38-20-th

Story Transcript:

Th: แสงแดดอ่อนโยนส่องลงมาที่กรุงเทพมหานครในช่วงฤดูหนาวที่แห้งจ้า
En: The gentle sunlight shines down on Bangkok during the bright, dry winter.

Th: ตึกระฟ้าท้นฟ้าอยู่รอบตัว
En: Skyscrapers tower all around.

Th: ภายในร้านอาหารทันสมัยบนยอดตึกมีบรรยากาศอบอุ่น มองเห็นทิวทัศน์เมืองที่เต็มไปด้วยชีวิตชีวา ขวักไขว่บนท้องถนนด้านล่าง
En: Inside a modern restaurant at the top of a building, the atmosphere is warm, offering a view of the city brimming with life, bustling on the streets below.

Th: สมศักดิ์นั่งอยู่ที่โต๊ะอาหาร
En: Somsak sits at a dining table.

Th: เขาสวมสูทเต็มยศ ดูดีมีสไตล์ แต่ในใจกลับปกคลุมด้วยความรู้สึกหนักอึ้ง
En: He wears a full suit, looking stylish, but his heart is weighed down with heavy feelings.

Th: วันนี้เขามีนัดมื้อกลางวันกับหญิงสาวเพื่อนเก่าสมัยมหาวิทยาลัย มาลี หญิงสาวที่เขาไม่ได้พบเจอมานานแล้ว
En: Today, he has a lunch appointment with an old college friend, Mali, a woman he hasn't seen in a long time.

Th: มาลีมาถึงอย่างตรงเวลา สวมใส่เสื้อผ้าเรียบง่ายแต่เต็มไปด้วยอิสระ
En: Mali arrives punctually, dressed in simple yet free-spirited clothing.

Th: เธอยิ้มและนั่งลงตรงข้ามสมศักดิ์
En: She smiles and sits across from Somsak.

Th: "สวัสดี สมศักดิ์! ไม่ได้เจอกันนานเลย" เธอกล่าวด้วยน้ำเสียงอบอุ่น
En: "Hello, Somsak! It's been a long time," she says warmly.

Th: ทั้งสองสั่งอาหารทาน ทันที่ว่าอาหารก็ถูกเสิร์ฟพร้อมบรรยากาศของความคิดถึง
En: The two order their meals, and as soon as the food is served, the atmosphere fills with nostalgia.

Th: สมศักดิ์เปิดใจคุย "มาลี ฉันรู้สึกเหมือนชีวิตมันแปลกๆ
En: Somsak opens up, "Mali, I feel like something's off with my life.

Th: ฉันทำงานทุกวัน แต่กลับไม่รู้สึกมีความหมาย"
En: I work every day, but I lack a sense of purpose."

Th: มาลียิ้มอย่างแท้จริง "ฉันเข้าใจ
En: Mali genuinely smiles, "I understand.

Th: บางครั้งชีวิตในเมืองใหญ่มันทำให้เราหลงทาง
En: Sometimes, life in the big city makes us lose our way.

Th: ฉันเองเลือกที่จะทำงานที่องค์กรที่ไม่แสวงหากำไร
En: I chose to work at a non-profit organization.

Th: มันทำให้ฉันรู้สึกมีค่า"
En: It makes me feel valuable."

Th: เสียงสนทนาของพวกเขาพลอยไปกับวิวทิวทัศน์
En: Their conversation flows along with the scenic view.

Th: สมศักดิ์รู้สึกดีใจที่ได้พูดคุย
En: Somsak feels glad to talk.

Th: เขาถามอีกครั้ง "แล้วเธอล่ะมาลี?
En: He asks again, "And how about you, Mali?

Th: เธอจัดการยังไงกับความรู้สึกนี้?"
En: How do you handle this feeling?"

Th: มาลีเล่าเรื่องราวของเธอ เกี่ยวกับการหาเวลาสำหรับตัวเอง การทำสิ่งที่รัก
En: Mali shares her story about finding time for herself and doing what she loves.

Th: "ฉันเชื่อว่าเราต้องหาสมดุล
En: "I believe we need to find balance.

Th: อะไรที่ทำให้เรารู้สึกมีคุณค่า เราควรลงมือทำ" เธอกล่าวด้วยความจริงใจ
En: Whatever makes us feel valuable, we should take action on it," she says sincerely.

Th: สมศักดิ์รับฟัง ใจเขาเบาขึ้น
En: Somsak listens, and his heart feels lighter.

Th: "ขอบใจสำหรับคำแนะนำ
En: "Thank you for the advice.

Th: ฉันคิดว่าฉันจะลองพักสักพัก หาทางอาสาช่วยงานที่องค์กรของเธอ"
En: I think I'll take a break and volunteer at your organization."

Th: มาลียิ้ม "ยินดีต้อนรับเสมอ สมศักดิ์"
En: Mali smiles, "You're always welcome, Somsak."

Th: ตั้งแต่นั้น สมศักดิ์ตัดสินใจหาเวลาให้กับตัวเอง
En: Since then, Somsak decided to make time for himself.

Th: เขาเข้าร่วมงานอาสากับมาลี เรียนรู้ทุกวันที่ได้ทำสิ่งเล็กๆ แต่มีค่า
En: He joined Mali in volunteer work, learning each day by doing small but significant things.

Th: ในที่สุดเขาได้ค้นพบความหมายที่แท้จริงในชีวิตที่ห่างหายไปนาน
En: Eventually, he discovered the true meaning in life that he had long been missing.

Th: ใต้ท้องฟ้าของกรุงเทพมหานคร สมศักดิ์ได้ค้นพบความสุขที่แท้จริง
En: Under the sky of Bangkok, Somsak found true happiness.

Th: ใจที่เคยหายไปกลับมาอยู่กับปัจจุบัน เย็นเคล้าเสียงหัวใจที่เต้นด้วยจังหวะใหม่
En: His once-lost heart returned to the present, softly beating to a new rhythm.


Vocabulary Words:
  • gentle: อ่อนโยน
  • skyscrapers: ตึกระฟ้า
  • atmosphere: บรรยากาศ
  • punctually: ตรงเวลา
  • nostalgia: ความคิดถึง
  • purpose: ความหมาย
  • non-profit: ไม่แสวงหากำไร
  • balance: สมดุล
  • valuable: มีค่า
  • significant: มีความสำคัญ
  • rhythm: จังหวะ
  • lunch appointment: นัดมื้อกลางวัน
  • stylish: มีสไตล์
  • feelings: ความรู้สึก
  • appointed: นัดหมาย
  • bright: จ้า
  • scenic: ทิวทัศน์
  • warmly: อบอุ่น
  • genuinely: อย่างแท้จริง
  • conversation: สนทนา
  • significant: มีความสำคัญ
  • advice: คำแนะนำ
  • volunteer: อาสา
  • discover: ค้นพบ
  • happiness: ความสุข
  • heart: ใจ
  • modern: ทันสมัย
  • sincerely: จริงใจ
  • decision: ตัดสินใจ
  • freedom: อิสระ
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ThaiBy FluentFiction.org