Fluent Fiction - Afrikaans:
Finding Serenity: An Architect's Awakening in the Sederberge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-07-09-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die koel, vars winterlug van die Sederberge het oor die berge gesweef soos 'n sagte kombers.
En: The cool, fresh winter air of the Sederberge hovered over the mountains like a soft blanket.
Af: Anton, 'n toegewyde argitek, het sy oë half gesluit terwyl hy langs Marlene deur die kronkelende paadjies van die geestelike toevlug gestap het.
En: Anton, a dedicated architect, had his eyes half-closed as he walked alongside Marlene through the winding paths of the spiritual retreat.
Af: Die rotsformasies omring hulle soos ou wagters, wyse in die stilte.
En: The rock formations surrounded them like old guardians, wise in the silence.
Af: Marlene het bekommerd na Anton gekyk.
En: Marlene looked at Anton with concern.
Af: "Hoe voel jy?
En: "How are you feeling?"
Af: " vra sy sag.
En: she asked softly.
Af: Vir weke al het Anton gekla oor die onverbiddelike hoofpyne wat sy dae gevul het met ongemak.
En: For weeks, Anton had complained about the relentless headaches that filled his days with discomfort.
Af: Hy het dit toegeskryf aan spanning, die eindelose druk van sperdatums en projekte wat nooit ophou nie.
En: He blamed it on stress, the endless pressure of deadlines and projects that never ceased.
Af: "Hulle is beter," het Anton gemompel, maar Marlene het geweet dis 'n leuen.
En: "They're better," Anton mumbled, but Marlene knew it was a lie.
Af: Die reis na die toevlugsoord was haar idee, 'n kans vir Anton om te ontsnap.
En: The trip to the retreat was her idea, a chance for Anton to escape.
Af: Hy was nie 'n gelowige in sulke dinge nie, maar dit was belangrik vir haar om hom gesond te sien.
En: He was not a believer in such things, but it was important for her to see him healthy.
Af: By hul aankoms werd hulle begroet deur Frans, 'n ou vriend en die plaaslike gids van die gebied.
En: Upon their arrival, they were greeted by Frans, an old friend and the local guide of the area.
Af: Frans was 'n man van die aarde, met 'n kalm rustigheid wat soos 'n warm kombers om Anton gevou het.
En: Frans was a man of the earth, with a calm serenity that enveloped Anton like a warm blanket.
Af: "Welkom," het Frans gesê, sy glimlag breed en innemend.
En: "Welcome," Frans said, his smile wide and endearing.
Af: "Laat die berge jou wys wat jy nodig het.
En: "Let the mountains show you what you need."
Af: "Anton het op die rand van skeptisisme gestaan, sy gedagtes steeds by die werk en wat hy als agtergelaat het.
En: Anton stood on the verge of skepticism, his thoughts still at work and what he had left behind.
Af: Marlene het sy hand gevat en Frans het hulle deur 'n reeks meditasie en stilte gewys.
En: Marlene took his hand, and Frans led them through a series of meditation and silence.
Af: Op 'n koue middag, onder die helder winterlug, het Anton besluit om die spanning van die wêreld uit sy gedagtes te probeer laat gaan.
En: On a cold afternoon, under the bright winter sky, Anton decided to try to release the world's tension from his mind.
Af: Frans het 'n meditasiesessie gereël.
En: Frans arranged a meditation session.
Af: "Maak jou oë toe, en luister," het Frans se stem bo die sagte geritsel van die wind weerklink.
En: "Close your eyes, and listen," Frans's voice echoed above the soft rustling of the wind.
Af: Dis in daardie oomblik, terwyl die stilte sy pad na binne gevind het, dat Anton iets merkwaardig ervaar het.
En: It was in that moment, as the silence found its way inside, that Anton experienced something remarkable.
Af: Vir die eerste keer in maande het die pyn vervaag, vervul deur 'n helderheid wat hy nog nooit tevore gevoeld het nie.
En: For the first time in months, the pain faded, replaced by a clarity he had never felt before.
Af: Later, terwyl hulle saam op 'n rots gesit het en oor die dal uitgekyk het, het Anton sy kop teen Marlene se skouer laat rus.
En: Later, as they sat together on a rock overlooking the valley, Anton rested his head against Marlene's shoulder.
Af: "Ek voel anders," het hy gesug, dankbaar en verlig.
En: "I feel different," he sighed, grateful and relieved.
Af: Hy het besef dat werk nie alles is nie en dat sy gesondheid voorrang moet geniet.
En: He realized that work wasn't everything and that his health should take precedence.
Af: Met die einde van hul tyd by die toevlug, het Anton besluit om hierdie nuwe rus en balans in sy lewe te behou.
En: With the end of their time at the retreat, Anton decided to maintain this new peace and balance in his life.
Af: Frans se wysheid en die rustige berge het hom gewys dat die lewe meer is as net sorg en werk.
En: Frans's wisdom and the tranquil mountains had shown him that life is more than just worry and work.
Af: Met 'n nuwe voorneme het hulle hul pad huiswaarts aangepak, skatryk in ervaring.
En: With a new resolve, they made their way home, rich in experience.
Af: Anton het belowe aan homself om die rustigheid van die Sederberge in sy alledaagse lewe te bring.
En: Anton promised himself to bring the tranquility of the Sederberge into his everyday life.
Af: Hy het begryp dat die lewe met tyd en stilte gevul moet wees, en dat elke dag 'n kans is om weer asem te haal en te leef.
En: He understood that life must be filled with time and silence and that every day is an opportunity to breathe and live again.
Vocabulary Words:
- hovered: gesweef
- dedicated: toegewyde
- winding: kronkelende
- retreat: toevlugsoord
- formations: formasies
- relentless: onverbiddelike
- complained: gekla
- discomfort: ongemak
- endearing: innemend
- skepticism: skeptisisme
- clarity: helderheid
- precedence: voorrang
- tranquil: rustige
- escape: ontsnap
- verge: rand
- meditation: meditasie
- rustling: geritsel
- remarkable: merkwaardig
- fade: vervaag
- relief: verlig
- promised: belowe
- serenity: rustigheid
- spiritual: geestelike
- guardian: wagter
- pressure: druk
- end: einde
- arranged: gereël
- opportunity: kans
- wise: wys
- concern: bekommerd