Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

From Curiosity to Conviction: Amália's Awakening in Lisboa


Listen Later

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Curiosity to Conviction: Amália's Awakening in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-31-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Entre os edifícios antigos e as ruas movimentadas de Lisboa, um grupo de estudantes da Escola Secundária do Bairro Alto dirigia-se ao centro de votação.
En: Among the old buildings and bustling streets of Lisboa, a group of students from Escola Secundária do Bairro Alto headed to the voting center.

Pt: A primavera tingia a cidade com um ar fresco, e os jacarandás estavam em plena floração, anunciando a proximidade do Dia da Criança.
En: Spring painted the city with a fresh air, and the jacarandas were in full bloom, announcing the approach of Dia da Criança.

Pt: Este passeio fazia parte de um projeto educativo sobre cidadania, guiado pela professora Sofia.
En: This outing was part of an educational project on citizenship, guided by professora Sofia.

Pt: Amália, Diogo e Mateus caminhavam com o grupo, cada um com uma perspectiva diferente sobre a visita.
En: Amália, Diogo, and Mateus walked with the group, each with a different perspective on the visit.

Pt: Diogo, sempre entusiasmado, falava sobre as bifanas que compraria depois.
En: Diogo, always enthusiastic, talked about the bifanas he would buy afterward.

Pt: Mateus escutava, olhando em volta, atento aos detalhes.
En: Mateus listened, looking around, attentive to details.

Pt: Já Amália estava ansiosa para aprender sobre como as eleições funcionavam.
En: Meanwhile, Amália was eager to learn about how the elections worked.

Pt: Ao chegar ao centro de votação, Amália sentiu-se pequena frente à atividade frenética.
En: Upon arriving at the voting center, Amália felt small in the face of the frenetic activity.

Pt: As pessoas mexiam-se rapidamente, os funcionários guiavam os eleitores, e havia placas coloridas que indicavam as mesas de voto.
En: People moved quickly, staff guided voters, and there were colorful signs indicating the voting tables.

Pt: O edifício misturava modernidade e história, com colunas antigas e máquinas de votar brilhando sob a luz fluorescente.
En: The building blended modernity and history, with ancient columns and voting machines shining under fluorescent light.

Pt: "Vamos demorar?"
En: "Are we going to take long?"

Pt: perguntou Diogo, olhando o relógio.
En: asked Diogo, looking at his watch.

Pt: Ele não queria perder o jogo às quatro.
En: He didn't want to miss the game at four.

Pt: A professora Sofia explicou rapidamente os passos do processo de votação, mas a pressa e o ruído deixavam Amália confusa.
En: Professora Sofia quickly explained the steps of the voting process, but the rush and noise left Amália confused.

Pt: Ela queria saber mais, entender melhor por que todos diziam que o voto era importante.
En: She wanted to know more, to better understand why everyone said voting was important.

Pt: Decidida, Amália focou-se em um funcionário no canto da sala.
En: Determined, Amália focused on a staff member in the corner of the room.

Pt: Ele parecia menos ocupado e explicava pacientemente o processo a um eleitor idoso.
En: He seemed less busy and was patiently explaining the process to an elderly voter.

Pt: Uma vez livre, Amália aproximou-se dele com um sorriso hesitante.
En: Once free, Amália approached him with a hesitant smile.

Pt: "O que gostarias de saber?"
En: "What would you like to know?"

Pt: perguntou o funcionário, percebendo seu interesse sincero.
En: asked the staff member, noticing her sincere interest.

Pt: Seu nome era Sr. Luís, um homem de meia-idade com óculos e um ar gentil.
En: His name was Sr. Luís, a middle-aged man with glasses and a gentle air.

Pt: "Por que é tão importante votar?"
En: "Why is it so important to vote?"

Pt: Amália questionou, com os olhos brilhando de curiosidade.
En: Amália questioned, her eyes shining with curiosity.

Pt: Sr. Luís explicou que o voto era uma forma de escolha e uma voz que ajudava a decidir o futuro.
En: Sr. Luís explained that voting was a form of choice and a voice that helped decide the future.

Pt: Falou sobre como cada voto conta e sobre a responsabilidade que temos em participar.
En: He talked about how every vote counts and the responsibility we have to participate.

Pt: Enquanto falava, uma calma tomou conta de Amália.
En: As he spoke, a calmness came over Amália.

Pt: Ela percebeu que, mesmo em dias agitados, a sua voz também tinha valor.
En: She realized that, even on busy days, her voice also had value.

Pt: No final da visita, o grupo juntou-se à saída.
En: At the end of the visit, the group gathered at the exit.

Pt: Diogo ainda falava das suas bifanas, mas Mateus e Amália discutiam o que aprenderam.
En: Diogo was still talking about his bifanas, but Mateus and Amália discussed what they had learned.

Pt: Amália sentia-se diferente, como se tivesse descoberto algo valioso.
En: Amália felt different, as if she had discovered something valuable.

Pt: A sua confiança cresceu, assim como a vontade de participar ativamente na sociedade.
En: Her confidence grew, as did her desire to actively participate in society.

Pt: Ao regressarem à escola, Amália sabia que aquele dia no centro de votação foi mais do que apenas uma visita.
En: As they returned to the school, Amália knew that that day at the voting center was more than just a visit.

Pt: Compreendeu a importância do seu papel como cidadã e o impacto que isso tem no mundo ao seu redor.
En: She understood the importance of her role as a citizen and the impact it has on the world around her.

Pt: Satisfeita e inspirada, estava convicta de que estaria mais preparada para o futuro.
En: Satisfied and inspired, she was convinced she would be more prepared for the future.

Pt: O sol de Lisboa continuava a brilhar enquanto o grupo caminhava pelas ruas, cada um levando consigo uma lição sobre cidadania, mas para Amália, era mais do que uma lição, era um despertar.
En: The sun in Lisboa continued to shine as the group walked through the streets, each carrying a lesson on citizenship, but for Amália, it was more than a lesson, it was an awakening.


Vocabulary Words:
  • the jacaranda: o jacarandá
  • the perspective: a perspectiva
  • the election: a eleição
  • the staff: os funcionários
  • the machine: a máquina
  • the detail: o detalhe
  • to guide: guiar
  • to announce: anunciar
  • the project: o projeto
  • the column: a coluna
  • to bloom: florescer
  • the citizenship: a cidadania
  • the responsibility: a responsabilidade
  • the voice: a voz
  • the lesson: a lição
  • the curiosity: a curiosidade
  • to focus: focar-se
  • the voting table: a mesa de voto
  • the voter: o eleitor/a eleitora
  • to guide: guiar
  • enthusiastic: entusiasmado
  • the awakening: o despertar
  • the building: o edifício
  • the air: o ar
  • the outing: o passeio
  • to be eager: estar ansioso
  • the proximity: a proximidade
  • the fluorescent light: a luz fluorescente
  • the voting center: o centro de votação
  • the role: o papel
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹By FluentFiction.org