
Sign up to save your podcasts
Or


하! 마녀가 조롱하듯 외쳤습니다.
"Aha!" she cried mockingly.
당신은 당신의 사랑을 데려러 왔겠지만,
"You would fetch your dearest,
그 아름다운 새는 더 이상 둥지에서 노래하지 않지.
but the beautiful bird sits no longer singing in the nest;
그녀는 고양이의 것이야,
the cat has got it,
그건 당신의 눈도 또한 할퀴어 낼거야.
and will scratch out your eyes as well.
라푼젤은 널 잃었고,
Rapunzel is lost to you;
너는 더 이상 그녀를 볼 수 없을거야.
you will never see her more."
왕의 아들은 고통으로 제 정신이 아니었고,
The King's son was beside himself with pain,
절망에 빠져 탑에서 뛰어내렸습니다.
and in his despair he leapt down from the tower.
그는 목숨을 걸고 도망쳤습니다.
He escaped with his life,
하지만 그가 떨어진 가시덤불은 그의 눈을 찔렀습니다.
but the thorns into which he fell pierced his eyes.
그리고 그는 숲 속을 장님처럼 해메였습니다.
Then he wandered quite blind about the forest,
뿌리와 열매 외에는 먹지 못했고,
ate nothing but roots and berries,
아무것도 하지 못한 채
and did nothing
오직 사랑하는 아내를 잃은 데에 한탄하고 눈물을 흘렸습니다.
but lament and weep over the loss of his dearest wife.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다. 오늘의 동화는 라푼젤 입니다.
By Julia 줄리아하! 마녀가 조롱하듯 외쳤습니다.
"Aha!" she cried mockingly.
당신은 당신의 사랑을 데려러 왔겠지만,
"You would fetch your dearest,
그 아름다운 새는 더 이상 둥지에서 노래하지 않지.
but the beautiful bird sits no longer singing in the nest;
그녀는 고양이의 것이야,
the cat has got it,
그건 당신의 눈도 또한 할퀴어 낼거야.
and will scratch out your eyes as well.
라푼젤은 널 잃었고,
Rapunzel is lost to you;
너는 더 이상 그녀를 볼 수 없을거야.
you will never see her more."
왕의 아들은 고통으로 제 정신이 아니었고,
The King's son was beside himself with pain,
절망에 빠져 탑에서 뛰어내렸습니다.
and in his despair he leapt down from the tower.
그는 목숨을 걸고 도망쳤습니다.
He escaped with his life,
하지만 그가 떨어진 가시덤불은 그의 눈을 찔렀습니다.
but the thorns into which he fell pierced his eyes.
그리고 그는 숲 속을 장님처럼 해메였습니다.
Then he wandered quite blind about the forest,
뿌리와 열매 외에는 먹지 못했고,
ate nothing but roots and berries,
아무것도 하지 못한 채
and did nothing
오직 사랑하는 아내를 잃은 데에 한탄하고 눈물을 흘렸습니다.
but lament and weep over the loss of his dearest wife.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다. 오늘의 동화는 라푼젤 입니다.

417 Listeners

45 Listeners

8 Listeners

116 Listeners