Brujas y Duelos

Hablemos del Doblaje: Utena episodios 1 al 3. Edicion shitposting


Listen Later

Para no irnos a hiatus y en nombre de hacer una exploración mas completa, decidimos dedicar varios episodios al doblaje de la serie que se realizo en Mexico. Dado que no somos actrices, ni locutoras, ni expertas terminamos optando por episodios de mucho shit posting. La ventaja es... que como somos muy observadoras y tenemos toda la voluntad para dedicarle el tiempo a nuestros temas, aquí podrán tener una conversación donde hablamos de cada diferencia y especulamos sobre las razones de ciertas elecciones a la hora de traducir.


También esperamos poder contextualizar un poco,de lo que era el final de los 90s y principios de los 2000; mas que nada a como percibíamos en los medios en México y de los cuales el doblaje representa una pequeña fracción de las ideas mainstream de la época.


Si bien es algo cliché,todo en la vida es un aprendizaje. Y hay algo de verdad en esa frase dado que aprendimos un par de cosas en estos especiales, hacer comparativas y buscar ciertos terminos en internet luego si resulta algo muy revelador.


Esperemos lo disfruten. Y les debo un poco la linea de tiempo pero se las traere eventualmente.


3 de Junio: Tenemos una portada especial para los episodios de doblaje. Saluden a la hermosa Anthy en su fase de directora. La razon por la que aparece sera explicada durante estos capítulos.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Brujas y DuelosBy Strega Duelos