
Sign up to save your podcasts
Or


Hayom Yom 10 Adar 1 - In preparation for the Grace after Meals
בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן קוֹדֶם מַיִם אַחֲרוֹנִים
In [preparation for] the Grace after Meals, before washing the fingertips for mayim acharonim
אוֹמְרִים עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל, לַמְּנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, אֲבָרְכָה, זֶה חֵלֶק
we recite the psalms Al naharos Bavel, Lamenatzeiach bineginos, then [the bracket of verses beginning] Avarchah, and the verse, Zeh chelek.
בְּיוֹם שֶׁאֵין אוֹמְרִים בּוֹ תַּחֲנוּן
On a day when Tachanun is not recited,
שִׁיר הַמַעֲלוֹת בְּשׁוּב, לִבְנֵי קֹרַח, אֲבָרְכָה, זֶה חֵלֶק
we recite the psalms that begin Shir hamaalos beshuv and Livnei Korach [instead of the two psalms mentioned above], then [the bracket of verses beginning] Avarchah, and the verse, Zeh chelek.
אַחַר מַיִם אַחֲרוֹנִים וַיְדַבֵּר אֵלַי
After washing the fingertips with mayim acharonim, we recite the verse Vaydaber eilai.
Hayom Yom 10 Adar 2 - Chassidim don’t bid each other farewell
טֶרֶם הַנְּסִיעָה מִמְּקוֹם מְדוּרוֹ
Before leaving your hometown,
יְסַדֵּר אַ חַסִידִישׁעֶן פאַרְבּרֵיינְגעֶן
you should hold a chassidic farbrengen
וִיקַבֵּל בִּרְכַּת הַפְּרֵידָה מֵחֲבֵרָיו הַטּוֹבִים
and receive the parting blessings of your good friends,
וּכְמַאֲמָר הַיָּדוּעַ
in the spirit of the well-known adage:
חֲסִידִים זעֶגעֶנעֶן זִיך נִיט
Chassidim don’t bid each other farewell,
ווַייל מעֶן פאָהְרט זִיך קֵיינְמאָל נִיט פאַנאַנְדעֶר
for they never really separate.
וואוּ מְ'אִיז — אִיז מעֶן אֵיין מִשְׁפָּחָה
Wherever they are, they are one family.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
For information and support write [email protected]
By Rabbi Yosef KatzmanHayom Yom 10 Adar 1 - In preparation for the Grace after Meals
בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן קוֹדֶם מַיִם אַחֲרוֹנִים
In [preparation for] the Grace after Meals, before washing the fingertips for mayim acharonim
אוֹמְרִים עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל, לַמְּנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, אֲבָרְכָה, זֶה חֵלֶק
we recite the psalms Al naharos Bavel, Lamenatzeiach bineginos, then [the bracket of verses beginning] Avarchah, and the verse, Zeh chelek.
בְּיוֹם שֶׁאֵין אוֹמְרִים בּוֹ תַּחֲנוּן
On a day when Tachanun is not recited,
שִׁיר הַמַעֲלוֹת בְּשׁוּב, לִבְנֵי קֹרַח, אֲבָרְכָה, זֶה חֵלֶק
we recite the psalms that begin Shir hamaalos beshuv and Livnei Korach [instead of the two psalms mentioned above], then [the bracket of verses beginning] Avarchah, and the verse, Zeh chelek.
אַחַר מַיִם אַחֲרוֹנִים וַיְדַבֵּר אֵלַי
After washing the fingertips with mayim acharonim, we recite the verse Vaydaber eilai.
Hayom Yom 10 Adar 2 - Chassidim don’t bid each other farewell
טֶרֶם הַנְּסִיעָה מִמְּקוֹם מְדוּרוֹ
Before leaving your hometown,
יְסַדֵּר אַ חַסִידִישׁעֶן פאַרְבּרֵיינְגעֶן
you should hold a chassidic farbrengen
וִיקַבֵּל בִּרְכַּת הַפְּרֵידָה מֵחֲבֵרָיו הַטּוֹבִים
and receive the parting blessings of your good friends,
וּכְמַאֲמָר הַיָּדוּעַ
in the spirit of the well-known adage:
חֲסִידִים זעֶגעֶנעֶן זִיך נִיט
Chassidim don’t bid each other farewell,
ווַייל מעֶן פאָהְרט זִיך קֵיינְמאָל נִיט פאַנאַנְדעֶר
for they never really separate.
וואוּ מְ'אִיז — אִיז מעֶן אֵיין מִשְׁפָּחָה
Wherever they are, they are one family.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
For information and support write [email protected]