
Sign up to save your podcasts
Or


דעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב פלעֶגט לעֶרנעֶן מִיט זַיינעֶ תַּלְמִידִים אַ שִׁעוּר גְּמָרָא
The Baal Shem Tov conducted a regular study session in Gemara with his disciples,
דעֶר אוֹפֶן פוּן דעֶם לעֶרנעֶן אִיז געֶוועֶן מִיט גרוֹיס חֲרִיפוּת אוּן גְּאוֹנוּת
combining acumen and erudition.
אוּן מ'האָט געֶלעֶרעֶנט דעֶם רַמְבַּ"ם אַלְפַס רָא"ש
It embraced the writings of Rambam R. Yitzchak Alfasi, and Rabbeinu Asher,
אוּן אַנדעֶרעֶ מְפָרְשִׁים פוּן דִי רִאשׁוֹנִים
and other commentaries of the Rishonim
וועֶלכעֶ זַיינעֶן שַׁיָּךְ געֶוועֶן צוּ דעֶר גְּמָרָא וואָס מ'האָט געֶלעֶרעֶנט
that were relevant to the passage under discussion.
דעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב פלעֶגט אָפטַייטשׁעֶן דִי וועֶרטעֶר אִין אִידִישׁ
The Baal Shem Tov, [to introduce his explanation of each passage of the Gemara,] would translate its words into Yiddish.
אַז מ'האָט געֶלעֶרעֶנט עֲרָכִין
When they were studying Tractate Arachin,
אוּן געֶקוּמעֶן צוּם מַאֲמַר רַזַ"ל (טו ב) לָשׁוֹן תְּלִיתָאי קָטִיל תְּלִיתָאי
they reached the statement of the Sages (on p.15b) that “threefold speech kills three people.”
האָט דעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב דאָס אוֹיסגעֶטַייטשׁט
The Baal Shem Tov explained:
לָשׁוֹן הָרָע הַרג'ט אַלעֶ דְרַיי
“Evil speech kills all three people —
דעֶם אוֹיסטראַכטעֶר דעֶם דעֶרצֵיילעֶר אוּן דעֶם צוּהעֶרעֶר
the person who first invented the story, the [present] speaker, and the listener.
נאָר דאָס אִיז אִין לְבוּשִׁים רוּחָנִים
However, this happens to their spiritual garments,
וואָס דאָס אִיז שׁוועֶרעֶר וִוי רְצִיחָה אִין גַּשְׁמִיּוּת
which is more severe than killing someone physically.”
Text and Translation courtesy of Sichos in English
By Rabbi Yosef Katzmanדעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב פלעֶגט לעֶרנעֶן מִיט זַיינעֶ תַּלְמִידִים אַ שִׁעוּר גְּמָרָא
The Baal Shem Tov conducted a regular study session in Gemara with his disciples,
דעֶר אוֹפֶן פוּן דעֶם לעֶרנעֶן אִיז געֶוועֶן מִיט גרוֹיס חֲרִיפוּת אוּן גְּאוֹנוּת
combining acumen and erudition.
אוּן מ'האָט געֶלעֶרעֶנט דעֶם רַמְבַּ"ם אַלְפַס רָא"ש
It embraced the writings of Rambam R. Yitzchak Alfasi, and Rabbeinu Asher,
אוּן אַנדעֶרעֶ מְפָרְשִׁים פוּן דִי רִאשׁוֹנִים
and other commentaries of the Rishonim
וועֶלכעֶ זַיינעֶן שַׁיָּךְ געֶוועֶן צוּ דעֶר גְּמָרָא וואָס מ'האָט געֶלעֶרעֶנט
that were relevant to the passage under discussion.
דעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב פלעֶגט אָפטַייטשׁעֶן דִי וועֶרטעֶר אִין אִידִישׁ
The Baal Shem Tov, [to introduce his explanation of each passage of the Gemara,] would translate its words into Yiddish.
אַז מ'האָט געֶלעֶרעֶנט עֲרָכִין
When they were studying Tractate Arachin,
אוּן געֶקוּמעֶן צוּם מַאֲמַר רַזַ"ל (טו ב) לָשׁוֹן תְּלִיתָאי קָטִיל תְּלִיתָאי
they reached the statement of the Sages (on p.15b) that “threefold speech kills three people.”
האָט דעֶר בַּעַל שֵׁם טוֹב דאָס אוֹיסגעֶטַייטשׁט
The Baal Shem Tov explained:
לָשׁוֹן הָרָע הַרג'ט אַלעֶ דְרַיי
“Evil speech kills all three people —
דעֶם אוֹיסטראַכטעֶר דעֶם דעֶרצֵיילעֶר אוּן דעֶם צוּהעֶרעֶר
the person who first invented the story, the [present] speaker, and the listener.
נאָר דאָס אִיז אִין לְבוּשִׁים רוּחָנִים
However, this happens to their spiritual garments,
וואָס דאָס אִיז שׁוועֶרעֶר וִוי רְצִיחָה אִין גַּשְׁמִיּוּת
which is more severe than killing someone physically.”
Text and Translation courtesy of Sichos in English