
Sign up to save your podcasts
Or
The 2nd day of the Festival of Matzos, Day 1 of the Omer
לֵיל בּ דְּחַג הַמַּצּוֹת, קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁעַל הַמִּטָּה כְּמוֹ בְּכָל יוֹם טוֹב
On the second night of Pesach, the Prayer before Retiring at Night is recited as on other festivals.
גַּם מִי שֶׁאֵין לוֹ אָב, רַחֲמָנָא לִצְלָן
Even a person whose father is (G‑d forbid) no longer alive
אוֹמֵר לִפְנֵי מַה נִּשְׁתַּנָּה
should introduce the Four Questions by saying:
טאַטעֶ אִיךְ וועֶל בּאַ דִיר פְרעֶגעֶן פִיר קַשְׁיוֹת
Tatte, ich vel ba dir fregn fir kashes — “Father, I’m going to ask you four questions.”
וְסְמוּכוֹת לָזֶה
Support for this practice can be found
שֶׁגַּם מִי שֶׁאֵין לוֹ אָב וְאֵם, רַחֲמָנָא לִצְלָן
Even a person whose parents are (G‑d forbid) no longer alive
צָרִיךְ לוֹמַר בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן
should say, in the Grace after Meals.
הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת אָבִי מוֹרִי כו' אִמִּי מוֹרָתִי כו
“May the Merciful One bless my father and teacher…, and my mother and teacher….”
Text and Translation courtesy of Sichos in English
For questions and follow-up: [email protected]
The 2nd day of the Festival of Matzos, Day 1 of the Omer
לֵיל בּ דְּחַג הַמַּצּוֹת, קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁעַל הַמִּטָּה כְּמוֹ בְּכָל יוֹם טוֹב
On the second night of Pesach, the Prayer before Retiring at Night is recited as on other festivals.
גַּם מִי שֶׁאֵין לוֹ אָב, רַחֲמָנָא לִצְלָן
Even a person whose father is (G‑d forbid) no longer alive
אוֹמֵר לִפְנֵי מַה נִּשְׁתַּנָּה
should introduce the Four Questions by saying:
טאַטעֶ אִיךְ וועֶל בּאַ דִיר פְרעֶגעֶן פִיר קַשְׁיוֹת
Tatte, ich vel ba dir fregn fir kashes — “Father, I’m going to ask you four questions.”
וְסְמוּכוֹת לָזֶה
Support for this practice can be found
שֶׁגַּם מִי שֶׁאֵין לוֹ אָב וְאֵם, רַחֲמָנָא לִצְלָן
Even a person whose parents are (G‑d forbid) no longer alive
צָרִיךְ לוֹמַר בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן
should say, in the Grace after Meals.
הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת אָבִי מוֹרִי כו' אִמִּי מוֹרָתִי כו
“May the Merciful One bless my father and teacher…, and my mother and teacher….”
Text and Translation courtesy of Sichos in English
For questions and follow-up: [email protected]