
Sign up to save your podcasts
Or


בִּקְרִיאַת שְׁמַע שֶׁעַל הַמִּטָּה
In the Prayer before Retiring at Night,
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם הֲרֵינִי מוֹחֵל וְכֵן לַמְּנַצֵּחַ גו' בְּבוֹא
the passage beginning Ribono shel Olam… and the psalm beginning Lamenatzeiach… bevo…
אֵין אוֹמְרִים בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב
are omitted on Shabbos and festivals.
אֲבָל צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁאָר יָמִים שֶׁאֵין אוֹמְרִים בָּהֶם תַּחֲנוּן
They should, however, be recited on the other [semi-festive] days on which Tachanun is not recited.
"בְּסִיּוּם הג' פַּרְשִׁיוֹת אוֹמְרִים תֵּיבַת “אֱמֶת
At the end of the three paragraphs [of the Shema recited before retiring], one says the word emes.
יַעְלְזוּ חֲסִידִים - פַּעַם אַחַת, הִנֵּה מִטָּתוֹ - ג' פְּעָמִים, יְבָרֶכְךָ - ג' פְּעָמִים
One then says the verse Yaalzu chassidim once, the verse beginning Hinei mitaso three times, and [the three-part Priestly Blessing that begins with] Yevarechecha three times.
בְּתִקּוּן חֲצוֹת אֵין אוֹמְרִים לַמְּנַצֵּחַ גוֹ' בְּבוֹא בְּיָמִים שֶׁאֵין אוֹמְרִים בָּהֶם תַּחֲנוּן
When reciting Tikkun Chatzos,4 the psalm beginning Lamenatzeiach… bevo… is omitted on the days on which Tachanun is not recited.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
By Rabbi Yosef Katzmanבִּקְרִיאַת שְׁמַע שֶׁעַל הַמִּטָּה
In the Prayer before Retiring at Night,
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם הֲרֵינִי מוֹחֵל וְכֵן לַמְּנַצֵּחַ גו' בְּבוֹא
the passage beginning Ribono shel Olam… and the psalm beginning Lamenatzeiach… bevo…
אֵין אוֹמְרִים בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב
are omitted on Shabbos and festivals.
אֲבָל צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁאָר יָמִים שֶׁאֵין אוֹמְרִים בָּהֶם תַּחֲנוּן
They should, however, be recited on the other [semi-festive] days on which Tachanun is not recited.
"בְּסִיּוּם הג' פַּרְשִׁיוֹת אוֹמְרִים תֵּיבַת “אֱמֶת
At the end of the three paragraphs [of the Shema recited before retiring], one says the word emes.
יַעְלְזוּ חֲסִידִים - פַּעַם אַחַת, הִנֵּה מִטָּתוֹ - ג' פְּעָמִים, יְבָרֶכְךָ - ג' פְּעָמִים
One then says the verse Yaalzu chassidim once, the verse beginning Hinei mitaso three times, and [the three-part Priestly Blessing that begins with] Yevarechecha three times.
בְּתִקּוּן חֲצוֹת אֵין אוֹמְרִים לַמְּנַצֵּחַ גוֹ' בְּבוֹא בְּיָמִים שֶׁאֵין אוֹמְרִים בָּהֶם תַּחֲנוּן
When reciting Tikkun Chatzos,4 the psalm beginning Lamenatzeiach… bevo… is omitted on the days on which Tachanun is not recited.
Text and Translation courtesy of Sichos in English