
Sign up to save your podcasts
Or


אַ מעֶנְטשׁ דאַרף מַרְבֶּה זַיין אִין זאָגעֶן אוֹתִיּוֹת הַתּוֹרָה
One should verbalize “the letters of the Torah” profusely —
(זאָגעֶן תְּהִלִּים, חַזֶרְ'ן מִשְׁנָיוֹת)
saying Tehillim and reviewing Mishnayos —
וועֶן אוּן וואוּ עֶר קעֶן
whenever and wherever he can,
בִּכְדֵי צוּ שְׁטאַרְקעֶן דעֶם קִיּוּם הָעוֹלָם
in order to strengthen the continued existence of the world,
בִּכְדֵי מַצִּיל צוּ זַיין זִיך פוּן חִבּוּט הַקֶּבֶר אוּן כַּף הַקֶּלַע
to protect himself from chibut hakever and kaf hakela,
אוּן זוֹכֶה זַיין צוּ אַלעֶ העֶכְסטעֶ גִלּוּיִם
and to merit the highest revelations.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
By Rabbi Yosef Katzmanאַ מעֶנְטשׁ דאַרף מַרְבֶּה זַיין אִין זאָגעֶן אוֹתִיּוֹת הַתּוֹרָה
One should verbalize “the letters of the Torah” profusely —
(זאָגעֶן תְּהִלִּים, חַזֶרְ'ן מִשְׁנָיוֹת)
saying Tehillim and reviewing Mishnayos —
וועֶן אוּן וואוּ עֶר קעֶן
whenever and wherever he can,
בִּכְדֵי צוּ שְׁטאַרְקעֶן דעֶם קִיּוּם הָעוֹלָם
in order to strengthen the continued existence of the world,
בִּכְדֵי מַצִּיל צוּ זַיין זִיך פוּן חִבּוּט הַקֶּבֶר אוּן כַּף הַקֶּלַע
to protect himself from chibut hakever and kaf hakela,
אוּן זוֹכֶה זַיין צוּ אַלעֶ העֶכְסטעֶ גִלּוּיִם
and to merit the highest revelations.
Text and Translation courtesy of Sichos in English