karlaquinviolin 3Speak Podcast

Hive Open Mic Week 300 🔸Original Song Contest 🔸 Encerrada En Mí 🧠


Listen Later

https://3speak.tv/watch?v=karlaquinviolin/zfwltfaf

Mis queridos amigos de Hive Open Mic:




My dear friends from Hive Open Mic:

En esta semana 300 el tema es Original Song Contest.




This week, number 300, the theme is Original Song Contest.

Debo admitir que estuve buscando inspiración para crear algo. Tengo una característica muy particular: suelo componer desde el sufrimiento mucho más que desde las emociones positivas (sobre todo cuando se trata de escribir una letra). Y estos últimos días han sido caóticos en muchos sentidos. Uno de mis gatos estuvo muy enfermo y pensamos que lo perderíamos, además de algunos problemas familiares.




I must admit that I was searching for inspiration to create something. I have a very particular trait: I tend to compose from suffering much more than from positive emotions (especially when it comes to writing lyrics). And these past few days have been chaotic in many ways. One of my cats was very sick, and we thought we might lose him, along with some family issues.

La cúspide de todo lo que estaba pasando en mi vida fue el reciente bombardeo, y fue entonces cuando, sin darme cuenta, llegué a mi límite de tolerancia emocional. Apenas en ese momento empecé a digerir tantas cosas juntas.




The peak of everything that was happening in my life was the recent bombing, and it was then, without realizing it, that I reached my emotional limit. Only at that moment did I begin to process so many things together.

Más allá de cualquier contexto externo, existe una realidad humana: muchas personas vivimos en un estado de tensión, incertidumbre, preocupación, presión, miedo y demás emociones que una situación de esta naturaleza puede provocar.




Beyond any external context, there is a human reality: many people live in a state of tension, uncertainty, worry, pressure, fear, and other emotions that a situation of this nature can provoke.

Personalmente soy una persona muy nerviosa, ansiosa y algo pesimista en este tipo de circunstancias. Debo confesar que la paranoia, el miedo y el estrés se apoderaron por completo de mí al vivir en la ciudad capital.




Personally, I am a very nervous, anxious, and somewhat pessimistic person in these kinds of circumstances. I must confess that paranoia, fear, and stress completely took over me while living in the capital city.

Cuando miramos hacia afuera, entendemos que lo que más necesitamos es mantener la calma y esperar. Sin embargo, para mí es todo un reto alcanzar ese estado. Cuanto más me esfuerzo, más parece apoderarse de mí la ansiedad y la desesperación, creando escenarios grotescos donde todo sale mal. Entonces empiezo a sentir que podría formar parte de esa lista de personas que, en distintas partes del mundo, han perdido la vida en conflictos como este.




When we look outward, we understand that what we most need is to remain calm and wait. However, for me, reaching that state is a real challenge. The more I try, the more anxiety and despair seem to take over, creating grotesque scenarios where everything goes wrong. Then I begin to feel as if I could become part of that list of people who, in different parts of the world, have lost their lives in conflicts like this.

Mi corazón me pide calma, pero mi mente lucha incansablemente por negársela. Es un bucle que me ha tenido atrapada desde hace mucho tiempo y que, en situaciones de riesgo, me afecta inmensamente incluso después de que el mayor peligro ha pasado.




My heart asks me for calm, but my mind fights relentlessly to deny it. It is a loop that has trapped me for a long time and that, in risky situations, affects me immensely even after the greatest danger has passed.

Esta canción habla de esos miedos, ansiedades y emociones que he sentido (y que quizá otra persona también pueda reconocer en sí misma) durante estos días en los que la confrontación y nuestras reacciones como civiles pueden llegar a ser completamente abrumadoras y difíciles de procesar.




This song speaks of those fears, anxieties, and emotions I have felt (and perhaps someone else may also identify with) during these days when confrontation and our reactions as civilians can become completely overwhelming and difficult to process.

Lo grabé con cuatro venezolano, especialmente para celebrar de algún modo la venezolanidad, y elegí hacerlo sin maquillaje como una alusión a estas últimas semanas en las que me he preocupado más por encontrar soluciones y salir de aprietos que por ser femenina, cuidadosa conmigo misma o amorosa hacia mí.




I recorded it with the Venezuelan cuatro, especially to celebrate in some way the Venezuelan identity, and I chose to do it without makeup as a reference to these past weeks, when I have been more concerned with finding solutions and overcoming difficulties than with being feminine, careful with myself, or loving toward myself.

Espero que les guste y que puedan comprender lo que quiero transmitirles.




I hope you enjoy it and that you can understand what I want to convey.

Letra / Lyrics

Son las 2 de la mañana

Me despierta una llamada
Y él decía con realismo
Porfa quédate en la casa
Me mantengo protegida
Cómo puedo resguardada
Pero el pánico es quien entra
De primero y se me instala
Y no salgo de la cama
Cómo si fuera un refugio
Ni el lugar donde descanse
Aquí no hay nada seguro
Me lo pide el corazón
Aceptar que estoy en llamas
Y aunque no tenga certeza
Creer en que hay un mañana

Estoy otra vez hoy

Abrazándome a mí misma
No está bien ser pesimista
Y doy yo doy
Todo lo que hay de mis fuerzas
Para abrirme más la puerta a salir de aquí

Lo inseguro es evidente

Pero se pierde de vista
Todo lo que se ha intentado
No ser otro en esa lista
Y que haya más que todo
La certeza del presente
Es lo único que queda
Y esperar muy muy pacientes

Tanto más me ha asombrado

La esperanza en tanta gente
Fue la primera afectada
Y también la que es más fuerte

Estoy otra vez hoy

Abrazándome a mí misma
No está bien ser pesimista
Y doy yo doy
Todo lo que hay de mis fuerzas
Para abrirme más la puerta a salir de aquí

Lo que no me deja

Es que estoy encerrada en mí

Lyrics (English Translation)

It’s two in the morning

A phone call wakes me up
And he said with realism
Please stay at home
I try to stay protected
As much as I can sheltered
But panic is the one who enters
First and settles inside me
And I don’t leave the bed
As if it were a refuge
Not even the place to rest
Here nothing feels secure
My heart asks me
To accept that I am in flames
And even without certainty
To believe there is a tomorrow

Here I am again today

Embracing myself
It’s not good to be pessimistic
And I give, I give
All the strength I have
To open more the door to get out of here

The insecurity is evident

But it gets overlooked
All that has been attempted
Not to be another on that list
And above all
The certainty of the present
Is the only thing that remains
And to wait very, very patiently

So much more has amazed me

The hope in so many people
It was the first affected
And also the strongest one

Here I am again today

Embracing myself
It’s not good to be pessimistic
And I give, I give
All the strength I have
To open more the door to get out of here

What doesn’t let me go

Is that I am locked inside myself

Créditos ✨ / Credits ✨



  • Tema semanal / Weekly theme: Original Song Contest – @hiveopenmic
  • Obra / Work: Encerrada en mí – Canción original por Karla 🎻
  • Adaptación / Adaptation: cuatro venezolano / Venezuelan cuatro by Karla 🎻
  • Comunidad / Community: Hive Open Mic
  • ...more
    View all episodesView all episodes
    Download on the App Store

    karlaquinviolin 3Speak PodcastBy Karla Quintana