
Sign up to save your podcasts
Or


🎯 #英語韌你說 #英語說說看 臉書專頁 Join Us 👉 https://bit.ly/2WNKpZE
💙 想提高你的英語口語嗎?讀劇本比看書要好!
✅ Instagram @xirenletstalk
今天這一集,我想用一首「你一定聽過、但可能從來沒有真正理解過」的英文聖誕歌,來陪大家過節。
不論你現在是在歐洲、美洲,還是亞洲; 不論你過的是聖誕節、跨年,還是正準備迎接農曆新年, 這一集,都是一份 給季節的文化祝福。
🎄〈The 12 Days of Christmas〉背景介紹
今天要聊的這首歌,叫做 〈The 12 Days of Christmas〉。
很多人以為它只是一首給小孩唱的重複歌, 但其實,它是一首歷史非常悠久的英國民謠, 最早可以追溯到 16 世紀的英格蘭。
歌名裡的「十二天」,指的並不是聖誕節前的十二天, 而是—— 從 12 月 25 日聖誕節當天開始,一直到 1 月 6 日主顯節(Epiphany)。
在歐洲傳統中,這十二天並不是一天過完就算了,
而是一段持續慶祝、送禮、聚會、歌唱、共享食物的時間。
所以你會發現, 歌詞裡每天都在「增加」禮物, 從一隻梨樹上的山鶉,到十二位打鼓的人、跳舞的人、吹笛的人—— 它其實是一種 累積祝福、層層加碼的節慶敘事。
🧧 與農曆新年的「十五天」對照
如果你是華人文化背景, 你可能會立刻覺得: 欸,這個概念,好熟。
因為在華人世界, 農曆新年也不是一天的事情。
從除夕、初一、初二, 到初五迎財神、初七人日, 一直到 正月十五元宵節, 整整 十五天。
一樣是—— 一天一天地過、 一層一層地祝福、 一個階段一個階段地完成。
只是在英文文化裡, 祝福被寫進了歌裡; 在華人文化裡, 祝福被放進了儀式、食物、禁忌與家庭關係裡。
〈The 12 Days of Christmas〉歌詞翻譯
🎁 第一天 在聖誕的第一天, 我心愛的人送給我: 一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第二天 在聖誕的第二天, 我心愛的人送給我: 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第三天 在聖誕的第三天, 我心愛的人送給我: 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第四天 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第五天 五枚金戒指—— 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第六天 六隻下蛋的鵝, 五枚金戒指, 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第七天 七隻游泳的天鵝, 六隻下蛋的鵝, 五枚金戒指……
🎁 第八天 八位擠牛奶的少女, 七隻游泳的天鵝, 六隻下蛋的鵝……
🎁 第九天 九位跳舞的女士, 八位擠牛奶的少女……
🎁 第十天 十位跳躍的貴族, 九位跳舞的女士……
🎁 第十一天 十一位吹笛的人, 十位跳躍的貴族……
🎁 第十二天 十二位打鼓的人, 一路加到最初的那一隻—— 梨樹上的山鶉。
🧠 文化解說一:這些禮物是「象徵」,不是字面意思
在這裡要先澄清一個很常見的誤會。
這首歌裡的「禮物」, 並不是說真的有人在聖誕節送你八個擠牛奶的少女, 或十位貴族在你家後院跳來跳去。
它更像是—— 👉 一首 累積式的祝福清單 👉 或一個 節慶記憶遊戲 👉 甚至有點像現在我們說的「祝賀梗歌」
重點不在「實際擁有」, 而在 想像、象徵,以及節慶的熱鬧感。
就像過年時說: 「恭喜發財、年年有餘、子孫滿堂」, 你也不會真的期待隔天家裡突然多出一堆魚和小孩。
🐓 文化解說二:為什麼這麼多農場動物?
很多人會問: 為什麼歌裡一直出現—— 母雞、鵝、斑鳩、天鵝?
這其實和當時的生活背景有關。
1️⃣ 這是一首「農業社會的節慶歌」
在中世紀到近代早期的歐洲, 動物 = 財富 + 食物 + 生存保障。
一隻會下蛋的鵝, 不是寵物, 而是—— 能夠持續供應食物的「資產」。
所以「六隻下蛋的鵝」, 其實是一種 豐饒、富足、生命延續的象徵。
這點,和華人文化裡講的「五穀豐收」「六畜興旺」, 其實非常接近。
2️⃣ 雌性動物特別多,是有原因的
你會注意到, 歌裡很多都是 會下蛋、會產奶的雌性動物。
因為在農業文化中, 能夠「生產」的生命,本身就是祝福。
這並不是在物化, 而是一種很原始、也很直接的「對生命力的崇拜」。
🌏 最後的文化對照
如果用華人的方式來理解這首歌, 它其實不是在「送東西」, 而是在 一天天往上加祝福的層次。
就像過年: 第一天拜年, 第二天走親戚, 第三天回娘家, 一路到元宵節。
形式不同, 但邏輯一樣—— 👉 節日不是一天, 👉 祝福是累積的。
#英語韌你說 #英語學習 #生活英語 #跨文化溝通 #xirenletstalk #英語俚語 #道地英語 #道地英文 #西方生活 #西方文化 #文化解說
By XiRen Wang🎯 #英語韌你說 #英語說說看 臉書專頁 Join Us 👉 https://bit.ly/2WNKpZE
💙 想提高你的英語口語嗎?讀劇本比看書要好!
✅ Instagram @xirenletstalk
今天這一集,我想用一首「你一定聽過、但可能從來沒有真正理解過」的英文聖誕歌,來陪大家過節。
不論你現在是在歐洲、美洲,還是亞洲; 不論你過的是聖誕節、跨年,還是正準備迎接農曆新年, 這一集,都是一份 給季節的文化祝福。
🎄〈The 12 Days of Christmas〉背景介紹
今天要聊的這首歌,叫做 〈The 12 Days of Christmas〉。
很多人以為它只是一首給小孩唱的重複歌, 但其實,它是一首歷史非常悠久的英國民謠, 最早可以追溯到 16 世紀的英格蘭。
歌名裡的「十二天」,指的並不是聖誕節前的十二天, 而是—— 從 12 月 25 日聖誕節當天開始,一直到 1 月 6 日主顯節(Epiphany)。
在歐洲傳統中,這十二天並不是一天過完就算了,
而是一段持續慶祝、送禮、聚會、歌唱、共享食物的時間。
所以你會發現, 歌詞裡每天都在「增加」禮物, 從一隻梨樹上的山鶉,到十二位打鼓的人、跳舞的人、吹笛的人—— 它其實是一種 累積祝福、層層加碼的節慶敘事。
🧧 與農曆新年的「十五天」對照
如果你是華人文化背景, 你可能會立刻覺得: 欸,這個概念,好熟。
因為在華人世界, 農曆新年也不是一天的事情。
從除夕、初一、初二, 到初五迎財神、初七人日, 一直到 正月十五元宵節, 整整 十五天。
一樣是—— 一天一天地過、 一層一層地祝福、 一個階段一個階段地完成。
只是在英文文化裡, 祝福被寫進了歌裡; 在華人文化裡, 祝福被放進了儀式、食物、禁忌與家庭關係裡。
〈The 12 Days of Christmas〉歌詞翻譯
🎁 第一天 在聖誕的第一天, 我心愛的人送給我: 一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第二天 在聖誕的第二天, 我心愛的人送給我: 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第三天 在聖誕的第三天, 我心愛的人送給我: 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第四天 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第五天 五枚金戒指—— 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第六天 六隻下蛋的鵝, 五枚金戒指, 四隻會呼喚的鳥, 三隻法國母雞, 兩隻斑鳩, 還有一隻棲在梨樹上的山鶉。
🎁 第七天 七隻游泳的天鵝, 六隻下蛋的鵝, 五枚金戒指……
🎁 第八天 八位擠牛奶的少女, 七隻游泳的天鵝, 六隻下蛋的鵝……
🎁 第九天 九位跳舞的女士, 八位擠牛奶的少女……
🎁 第十天 十位跳躍的貴族, 九位跳舞的女士……
🎁 第十一天 十一位吹笛的人, 十位跳躍的貴族……
🎁 第十二天 十二位打鼓的人, 一路加到最初的那一隻—— 梨樹上的山鶉。
🧠 文化解說一:這些禮物是「象徵」,不是字面意思
在這裡要先澄清一個很常見的誤會。
這首歌裡的「禮物」, 並不是說真的有人在聖誕節送你八個擠牛奶的少女, 或十位貴族在你家後院跳來跳去。
它更像是—— 👉 一首 累積式的祝福清單 👉 或一個 節慶記憶遊戲 👉 甚至有點像現在我們說的「祝賀梗歌」
重點不在「實際擁有」, 而在 想像、象徵,以及節慶的熱鬧感。
就像過年時說: 「恭喜發財、年年有餘、子孫滿堂」, 你也不會真的期待隔天家裡突然多出一堆魚和小孩。
🐓 文化解說二:為什麼這麼多農場動物?
很多人會問: 為什麼歌裡一直出現—— 母雞、鵝、斑鳩、天鵝?
這其實和當時的生活背景有關。
1️⃣ 這是一首「農業社會的節慶歌」
在中世紀到近代早期的歐洲, 動物 = 財富 + 食物 + 生存保障。
一隻會下蛋的鵝, 不是寵物, 而是—— 能夠持續供應食物的「資產」。
所以「六隻下蛋的鵝」, 其實是一種 豐饒、富足、生命延續的象徵。
這點,和華人文化裡講的「五穀豐收」「六畜興旺」, 其實非常接近。
2️⃣ 雌性動物特別多,是有原因的
你會注意到, 歌裡很多都是 會下蛋、會產奶的雌性動物。
因為在農業文化中, 能夠「生產」的生命,本身就是祝福。
這並不是在物化, 而是一種很原始、也很直接的「對生命力的崇拜」。
🌏 最後的文化對照
如果用華人的方式來理解這首歌, 它其實不是在「送東西」, 而是在 一天天往上加祝福的層次。
就像過年: 第一天拜年, 第二天走親戚, 第三天回娘家, 一路到元宵節。
形式不同, 但邏輯一樣—— 👉 節日不是一天, 👉 祝福是累積的。
#英語韌你說 #英語學習 #生活英語 #跨文化溝通 #xirenletstalk #英語俚語 #道地英語 #道地英文 #西方生活 #西方文化 #文化解說