
Sign up to save your podcasts
Or


Anche se in ebraico si dice tinshèmeth, ritiene che il nome del“camaleonte” derivi da un’altra parola ebraica: nashàm (“ansimare”). Unaparola araba simile si traduce “sbuffante”. Il comune Chamaeleo chamaeleon èfrequente in Egitto e in Palestina.
Il camaleonte è una lucertola arboricola che si muove lentamente ed è notaper la sua capacità di cambiare colore. La risposta cromatica è determinatadalla temperatura, dall’intensità della luce e dallo stato emotivo.
Curiosità
Il termine ebraico tinshèmethsi può tradurre anche “cigno”.
By Giovanni CorredduAnche se in ebraico si dice tinshèmeth, ritiene che il nome del“camaleonte” derivi da un’altra parola ebraica: nashàm (“ansimare”). Unaparola araba simile si traduce “sbuffante”. Il comune Chamaeleo chamaeleon èfrequente in Egitto e in Palestina.
Il camaleonte è una lucertola arboricola che si muove lentamente ed è notaper la sua capacità di cambiare colore. La risposta cromatica è determinatadalla temperatura, dall’intensità della luce e dallo stato emotivo.
Curiosità
Il termine ebraico tinshèmethsi può tradurre anche “cigno”.

81 Listeners