In questa puntata il microfono si accende su una vera istituzione della traduzione letteraria: Franca Cavagnoli.
In una conversazione intensa e ricca di spunti, Cavagnoli ripercorre le tappe del suo percorso professionale, raccontando come la sua vita sia stata un continuo movimento, sempre guidato da una bussola precisa: i libri. Tra aneddoti e riflessioni emerge il ritratto di una professionista che ha fatto della parola tradotta una vera arte. Con la forza e la sensibilità che la contraddistinguono, Cavagnoli condivide anche preziosi consigli per chi sogna di avvicinarsi oggi al mondo della traduzione.
Una puntata che non è solo un’intervista, ma un viaggio dentro il mestiere della traduzione — e dentro il rapporto profondo tra lingua, cultura e passione.
Speaker: Lorena Lombardi e Sara Vaccarini
Ospite: Franca Cavagnoli • Scrittrice e traduttrice
Coordinamento editoriale: Rosangela Amato e Lorena Lombardi
Montaggio: Luca Sanarico • Audio Editor
Sigla: Michele Germani
___________
Consigli libreschi:
- Una pioggia bruciante – Franca Cavagnoli (Feltrinelli Ed.)
- Luminusa – Franca Cavagnoli (Frassinelli Ed.)
- La voce del testo – Franca Cavagnoli (Feltrinelli Ed.)
- Le avventure di Huckleberry Finn – Mark Twain (Mondadori Ed.)
Per maggiori informazioni sul podcast e sulle attività de La Bottega dei Traduttori, visita il sito.
Il nostro progetto ti piace e vorresti sostenerci? Puoi farlo al costo di un caffè!
Clicca
QUI!