
Sign up to save your podcasts
Or


Indigenous language access is more common—and more misunderstood—than most providers realize. Jace Norton (Maya Bridge Languages) breaks down the hidden demand across U.S. hospitals, courts, and schools; how to recruit and train interpreters for lower-resource languages; why “Spanish will do” fails; and where AI does—and doesn’t—help.
By MultiLingual MediaIndigenous language access is more common—and more misunderstood—than most providers realize. Jace Norton (Maya Bridge Languages) breaks down the hidden demand across U.S. hospitals, courts, and schools; how to recruit and train interpreters for lower-resource languages; why “Spanish will do” fails; and where AI does—and doesn’t—help.