TaipeiCast 聽見臺北

Indigenous Peoples: Amis / 原住民族:阿美族


Listen Later

There are 16 listed tribes of indigenous peoples in Taiwan. Amis has a total population of about 177,000, which is the largest among Taiwan’s indigenous peoples. In this episode, our guest from Amis, Lee Mu Rong, will share with us more about her tribe!臺灣是南島語族的發源地,目前有十六個正式登記的原住民族,而其中阿美族為人口最多的族群。在這集,我們很高興邀請到來自阿美族的李慕瑢為我們介紹阿美族!







Read Transcript Here 逐字稿
沛舒:哈囉大家好,這裡是聽見臺北,我是沛舒。



慕瑢:我是慕瑢。



沛舒:哈囉慕瑢,我們今天要聊什麼呢?



慕瑢:我們今天要聊的主題跟原住民有關。



沛舒:是的,慕瑢也是原住民對吧?



慕瑢:對,我是原住民。



沛舒:你是哪一族呢?



慕瑢:我是人口最多的阿美族。



沛舒:阿美族!那你的原住民名字是什麼呢?



慕瑢:我的原住民名字不太好唸,是Ohai Angaa。



沛舒:Ohai Angaa。



慕瑢:對,妳唸得很標準。



沛舒:太好了!那Ohai Angaa哪一個是姓,哪一個是名呢?



慕瑢:Ohai是我的名字,Angaa是我的,可以說是我的姓氏。



沛舒:所以姓氏一般都放在後面。



慕瑢:一般姓氏都放在後面。



沛舒:了解,那Ohai有沒有什麼特別的意思呢?



慕瑢:好像沒有什麼特別的意思,就是一個常用的阿美族女性名字。不過小時候我問我爸爸的時候,他說,這個名字是提醒我要有勇氣。



沛舒:哇,聽起來很有意義呢。



慕瑢:很有意義,只不過我最近在查詢的時候,沒有找到Ohai有這個意思。



沛舒:所以是爸爸編了一個故事給你,希望你變得更有勇氣。



慕瑢:謝謝爸爸,我會做到。



沛舒:好的。所以,阿美族的姓氏,也是像華人一樣,是一個姓,然後一直留傳下來的嗎?



慕瑢:也不一定,因為阿美族人在取姓氏或名字的時候都很隨興。姓氏的話,以我自己來說,我Ohai是我的名字,Angaa其實是我爸爸的名字,那我爸爸的姓氏,其實就是我祖父的名字。



沛舒:所以是,有點像是串起來的感覺。



慕瑢:對,整個家族的名字都會被串起來。



沛舒:一個接著一個。



慕瑢:非常的溫馨。



沛舒:那真的和華人的這個,一個姓氏一直留傳下來的那種,像樹根的感覺很不一樣呢!



慕瑢:對,很不一樣。所以,我剛開始是先接收到原住民的文化、阿美族的文化,後來接收到華人的文化的時候,剛開始有一點點不習慣。



沛舒:了解,那,原住民的文化,最具代表性的是什麼呢?



慕瑢:以阿美族來說的話呢,我覺得可以跟華人做很明顯的區隔就是,阿美族是母系社會。女性在家裡面的地位都是比較高的。



沛舒:那所以,女性是不用工作,這樣嗎?不對,地位比較高,所以要工作!



慕瑢:要工作,而且她們是...在家裡面就是主導所有家裡的大大小小的事情。



沛舒:那像財產的繼承?



慕瑢:財產繼承也是給家裡的女性,權利也是給家裡的女性。



沛舒:哇,真的是蠻特別的,是不一樣的。



慕瑢:沒錯,而且我家,家族的人呢,對於強勢的女性,喔,非常傾倒。



沛舒:哇,原來如此!



慕瑢:沒錯,這個是跟華人非常不一樣的地方。



沛舒:的確,的確。那如果大家想要體驗原住民文化的話,尤其是阿美族的文化,你會推薦大家去哪裡呢?



慕瑢:我會推薦大家去臺灣的花蓮跟台東。其實去了現場,就可以感覺到有原住民的感覺了、原住民文化的感覺。



沛舒:尤其阿美族人,最多就是聚集在台東跟花蓮地區嘛?



慕瑢:對,台東跟花蓮地區有最多的阿美族人口。每一年的...如果大家有時間可以,七月中下旬從台東玩到花蓮的話,一直到八月底,就是每一年阿美族的豐年祭。



沛舒:豐年祭。



慕瑢:對,豐年祭的意思就是,阿美族的「過年」的意思。



沛舒:喔,這樣是很大的節日呢!



慕瑢:是很大很大的節日,非常重要。就是會祭一些祖靈,或者是感謝天神,給我們這些今年可以吃的東西,希望明年也一樣可以豐收,然後大家都可以過好日子。



沛舒:喔,原來如此。



慕瑢:對,是一個感謝的意義。



沛舒:而且我記得阿美族是臺灣最多...人口最多的原住民族,對吧?



慕瑢:對,真的人口很多,總共差不多有二十萬人。



沛舒:二十萬人真的蠻多的! 



慕瑢:真的很多。你走在路上如果遇到原住民的話,你大概可以猜他就是阿美族。



沛舒:你說如果在那個,台東跟花蓮地區的話?



慕瑢:對,台東跟花蓮地區的話。



沛舒:好的,下次我去我會注意的。那像你們家的話,你還會說族語嗎?



慕瑢:我小的時候會,我小時候也聽得懂,也會講。但是呢,我現在長大了,周圍大家都是說華語,所以現在我也只會說華語了。



沛舒:只能說語言如果你不使用的話,你就會漸漸忘記,然後就不會用了。



慕瑢:沒錯,所以這個原住民族的阿美族語呢...的語言,現在是一個非常重要、必須要留傳下來的一個語言。



沛舒:整個阿美族人也都很努力地在保護、要傳承這個語言吧!



慕瑢:沒錯!我希望我可以重新學習。



沛舒:你一定要回去重新學習啊!好的,到這裡,我們聊了很多關於的事情,不曉得大家的國家,是否有原住民呢?他們有什麼特色呢?留言跟我們分享喔!我們今天就到這裡,祝大家學習愉快,我們下次見,拜拜!



慕瑢:拜拜!
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

TaipeiCast 聽見臺北By TaipeiCast