Традиция нашей программы – обращаться, особенно в преддверии приёмной кампании, к работе ведущих вузов России, дающих знания о народах, языках и культурах. К 70-летию Института Азии и Африки МГУ, где готовят востоковедов и учат тюркским языкам, обсудим: почему тюркские языки становятся всё популярнее? Кто идёт их изучать и насколько это сложно? Нужен ли историко-культурный контекст? Где студенты проходят практику?
Гости программы: кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркской филологии ИСАА МГУ Танем Лосева-Бахтиярова и магистрант, преподаватель турецкого языка Тимур Тебуев.
САФАРОВ: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели. В эфире "Вести ФМ" программа "Нацвопрос", в студии Марат Сафаров.
Традиция нашей программы — обращаться, особенно в преддверии приемной кампании, когда многие абитуриенты будущие, студенты будущие, а пока еще школьники или те, кто обучаются уже в высших учебных заведениях, но хотят продолжить на новом этапе свою студенческую жизнь, когда ориентируются в выборе, в том, на какую кафедру, на какую специальность поступить, вот этот период, он очень жаркий, он очень ответственный. Конечно, в апреле, весной уже многие определились, многие свой выбор сделали, но тем не менее всегда говорить о направлениях подготовки, которые связаны с языками, традициями, историей разных народов и культур, это всегда наша тема, наши традиции. И особое внимание мы всегда уделяем нашему ведущему вузу России и одному из крупнейших высших учебных заведений мира – Московскому государственному университету, и в том числе его корневому такому элементу, составной части – Институту стран Азии и Африки. Говорим о разных языках, о фарси очень часто, и не только в связи с событиями современными в Иране, говорим об арабском языке. И сегодня будем обсуждать востребованность и обучение тюркским языкам.
И сегодня у нас в программе гости, которые имеют прямое отношение к изучению тюркских языков, к преподаванию их, к вообще работе с этими языками, которые распространены за пределами нашего Отечества, но и являются и родными языками для многих народов России. Сегодня у нас в студии Танем Лосева-Бахтиярова – кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени Ломоносова. И Тимур Тебуев, продолжающий обучение в этом прославленном вузе, магистрант кафедры истории стран Ближнего и Среднего Востока, но для нас очень важно – и преподаватель турецкого языка и страноведения (заметим, в московской школе № 1694 имени Павла Михайловича Фитина).
Конечно, первый вопрос, который всегда звучит, я думаю, и у родителей, и у самих будущих студентов, и у абитуриентов: какие языки изучаются? Вот мы говорим "тюркские языки", а какие они? Есть ли, что называется, номенклатура этих языков. Понятно, сразу же приходит на ум турецкий язык, но ведь не только он. Танем Валерьевна, что за тюркские языки, какие из них изучаются в стенах Московского университета?
ЛОСЕВА-БАХТИЯРОВА: Да, Марат, вы правильно сказали, что у нас именно тюркские языки. У нас кафедра именно тюркской филологии, которая подразумевает общую тюркологическую подготовку. Поэтому у нас преподается несколько тюркских языков, как живых, так и мертвых, то есть языки письменных памятников. Основной восточный язык у нас – это турецкий язык, то есть на него идет основной упор. …Со второго семестра первого курса либо бывает, что со второго года обучения у нас еще добавляются другие тюркские языки. Первым идет узбекский язык, он у нас идет в качестве второго восточного языка. … Далее, после трех семестров обучения узбекскому, у нас наступает череда следующего восточного языка, второго восточного, это туркменский язык. То есть он тоже изучается объемом три семестра. И так как каждый последующий восточный язык, в данном случае тюркский, потому что они считаются родственными, некоторые из них близкородственными, то есть обучение идет гораздо легче, не нужно уже объяснять какие-то основы. Очень много будет совпадений и в грамматике, в лексике и так далее. … А еще у нас есть, я уже упоминала, языки письменных памятников, для историков и для филологов у нас со второго курса обязателен османский язык, то есть язык Османской империи. И вот он для филологов и историков у нас преподается три года, три года обучения, то есть вплоть до выпуска.
Слушайте в аудиофайле!