
Sign up to save your podcasts
Or


그 잠은 그 궁전 전체로 퍼져나갔습니다.
And this sleep extended over the whole palace.
왕과 왕비가 집으로 돌아와 있었고
The King and Queen, who had just come home,
그리고 큰 홀로 들어갔을 때
and had entered the great hall,
잠들기 시작했습니다.
began to go to sleep,
그렇게 그들과 함께 있던 모든 궁정의 사람들까지
and the whole of the Court with them.
마구간에 있는 말들도 잠에 빠져들었고
The horses, too, went to sleep in the stable,
정원에 있던 개들도
the dogs in the yard,
지붕에 있던 비둘기들도
the pigeons upon the roof,
벽 위의 곤충들까지도
the flies on the wall.
심지어 벽난로에서 타고있던 불길 까지도
Even the fire, that was flaming on the hearth,
조용해 졌고 잠들었습니다.
became quiet and slept.
굽던 고기들도 지글거리던 채로
The roast meat left off frizzling,
그리고 식기실 소년의 머리카락을 당기려던 요리사들도
and the cook, who was just going to pull the hair of the scullery boy,
그는 무언가를 잊어버렸기 때문에
because he had forgotten something,
그를 놓아주었고, 잠들었습니다.
let him go, and went to sleep.
바람이 빠져나가고
And the wind fell;
성 앞의 나무들 위에는 나뭇잎 하나 다시 움직이지 않았습니다.
and on the trees before the castle not a leaf moved again.
하지만 성 주위를 빙 둘러
But round about the castle,
가시로 된 울타리가 자라기 시작했습니다.
there began to grow a hedge of thorns.
매년 울타리는 높아졌고
Every year it became higher,
마침에 성을 둘러 가까이까지 자라나더니
and at last grew close up round the castle
그것을 덮어버렸습니다.
and all over it,
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.
I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text.
오늘의 동화는 잠자는 장미 숲속의 공주 입니다.
Today's fairy tale is SLEEPING BEAUTIFUL LITTLE BRIAR-ROSE.
By Julia 줄리아그 잠은 그 궁전 전체로 퍼져나갔습니다.
And this sleep extended over the whole palace.
왕과 왕비가 집으로 돌아와 있었고
The King and Queen, who had just come home,
그리고 큰 홀로 들어갔을 때
and had entered the great hall,
잠들기 시작했습니다.
began to go to sleep,
그렇게 그들과 함께 있던 모든 궁정의 사람들까지
and the whole of the Court with them.
마구간에 있는 말들도 잠에 빠져들었고
The horses, too, went to sleep in the stable,
정원에 있던 개들도
the dogs in the yard,
지붕에 있던 비둘기들도
the pigeons upon the roof,
벽 위의 곤충들까지도
the flies on the wall.
심지어 벽난로에서 타고있던 불길 까지도
Even the fire, that was flaming on the hearth,
조용해 졌고 잠들었습니다.
became quiet and slept.
굽던 고기들도 지글거리던 채로
The roast meat left off frizzling,
그리고 식기실 소년의 머리카락을 당기려던 요리사들도
and the cook, who was just going to pull the hair of the scullery boy,
그는 무언가를 잊어버렸기 때문에
because he had forgotten something,
그를 놓아주었고, 잠들었습니다.
let him go, and went to sleep.
바람이 빠져나가고
And the wind fell;
성 앞의 나무들 위에는 나뭇잎 하나 다시 움직이지 않았습니다.
and on the trees before the castle not a leaf moved again.
하지만 성 주위를 빙 둘러
But round about the castle,
가시로 된 울타리가 자라기 시작했습니다.
there began to grow a hedge of thorns.
매년 울타리는 높아졌고
Every year it became higher,
마침에 성을 둘러 가까이까지 자라나더니
and at last grew close up round the castle
그것을 덮어버렸습니다.
and all over it,
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.
I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text.
오늘의 동화는 잠자는 장미 숲속의 공주 입니다.
Today's fairy tale is SLEEPING BEAUTIFUL LITTLE BRIAR-ROSE.

417 Listeners

45 Listeners

8 Listeners

116 Listeners