
Sign up to save your podcasts
Or


그리고 왕좌에는
and by the throne
왕과 왕비가 앉아있었습니다.
lay the King and Queen.
그리고 그가 여전히 더 멀리 가자,
Then he went on still farther,
모두가 너무 조용해서 숨소리조차 들을 수 없었습니다.
and all was so quiet that a breath could be heard.
마침네 그가 탑에 다다랐고
At last he came to the tower,
그리고 작은 방의 문을 열었습니다.
and opened the door into the little room
장미가 잠들어있는 그 곳을요
where Briar-Rose was sleeping.
그곳에 그녀는 누워있었습니다.
There she lay,
너무나 아름다워서 그는 그의 눈을 뗄수가 없었습니다.
so beautiful that he could not turn his eyes away.
그는 허리를 숙여 그녀에게 키스를 건냈습니다.
He stooped down and gave her a kiss.
그러나 그가 그녀에게 키스하는 순간
But as soon as he kissed her,
장미는 그녀의 눈을 떴고 깨어났습니다.
Briar-Rose opened her eyes and awoke,
그리고 그를 꽤 사랑스럽게 바라보았습니다.
and looked at him quite sweetly.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.
I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text.
오늘의 동화는 잠자는 장미 숲속의 공주 입니다.
Today's fairy tale is SLEEPING BEAUTIFUL LITTLE BRIAR-ROSE.
By Julia 줄리아그리고 왕좌에는
and by the throne
왕과 왕비가 앉아있었습니다.
lay the King and Queen.
그리고 그가 여전히 더 멀리 가자,
Then he went on still farther,
모두가 너무 조용해서 숨소리조차 들을 수 없었습니다.
and all was so quiet that a breath could be heard.
마침네 그가 탑에 다다랐고
At last he came to the tower,
그리고 작은 방의 문을 열었습니다.
and opened the door into the little room
장미가 잠들어있는 그 곳을요
where Briar-Rose was sleeping.
그곳에 그녀는 누워있었습니다.
There she lay,
너무나 아름다워서 그는 그의 눈을 뗄수가 없었습니다.
so beautiful that he could not turn his eyes away.
그는 허리를 숙여 그녀에게 키스를 건냈습니다.
He stooped down and gave her a kiss.
그러나 그가 그녀에게 키스하는 순간
But as soon as he kissed her,
장미는 그녀의 눈을 떴고 깨어났습니다.
Briar-Rose opened her eyes and awoke,
그리고 그를 꽤 사랑스럽게 바라보았습니다.
and looked at him quite sweetly.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.
I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text.
오늘의 동화는 잠자는 장미 숲속의 공주 입니다.
Today's fairy tale is SLEEPING BEAUTIFUL LITTLE BRIAR-ROSE.

417 Listeners

45 Listeners

8 Listeners

116 Listeners