Fluent Fiction - Afrikaans:
Johannesburg Corporate Harmony: A Year-End Function to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-30-07-38-20-af
Story Transcript:
Af: In die hartjie van Johannesburg, op die twaalfde verdieping van 'n groot korporatiewe gebou, het die sonlig sag deur die vensters gestroom.
En: In the heart of Johannesburg, on the twelfth floor of a large corporate building, the sunlight streamed softly through the windows.
Af: Die stad het onder hulle gelê soos 'n mosaïek van lewe en geraas.
En: The city lay below them like a mosaic of life and noise.
Af: Binne die vergaderingkamer was daar 'n stil opgewondenheid.
En: Inside the meeting room, there was a quiet excitement.
Af: Die jaar-eind funksie, 'n hoogtepunt van die maatskappy se sosiale kalender, was die onderwerp van bespreking.
En: The year-end function, a highlight of the company's social calendar, was the topic of discussion.
Af: Jannie, die spanleier, het met 'n glimlag begin.
En: Jannie, the team leader, began with a smile.
Af: "Ons moet hierdie jaar iets besonders doen.
En: "We need to do something special this year.
Af: Iets wat bestuur sal beïndruk," het hy gesê.
En: Something that will impress management," he said.
Af: Hy het 'n rede gehad om sukses te wil behaal.
En: He had a reason to want to achieve success.
Af: 'n Positiewe jaar-eind hersiening was belangrik.
En: A positive year-end review was important.
Af: Marietjie, altyd die kreatiewe denker, het haar idee aangedra.
En: Marietjie, always the creative thinker, presented her idea.
Af: "Wat as ons 'n buitelug tema kies?
En: "What if we choose an outdoor theme?
Af: Iets met blomme en vrolike kleure.
En: Something with flowers and cheerful colors.
Af: Dit is lente, uiteindelik!
En: It is spring, after all!"
Af: " Haar oë het geblink van ywer.
En: Her eyes gleamed with enthusiasm.
Af: Maar Petrus het sy kop geskud.
En: But Petrus shook his head.
Af: "Dit klink pragtig, maar dink aan die ekstra koste en logistiek.
En: "It sounds beautiful, but think of the extra costs and logistics.
Af: Ons moet binne die begroting bly.
En: We have to stay within the budget."
Af: "Jannie het geweet hy moes 'n balans vind.
En: Jannie knew he had to find a balance.
Af: "Goed, wat van hierdie voorstel?
En: "Okay, what about this proposal?
Af: Kom ons stem daaroor," het hy voorgestel, probeerend om almal te betrek.
En: Let's vote on it," he suggested, trying to involve everyone.
Af: Die stemming het lewendig geraak.
En: The voting became lively.
Af: Marietjie het na elkeen se siening geluister, maar Pieter het op die syfers gefokus.
En: Marietjie listened to each person's viewpoint, but Pieter focused on the numbers.
Af: "Ons moet realisties wees," het hy volgehou.
En: "We must be realistic," he insisted.
Af: Die spanning het gegroei soos die debat hewig geraak het.
En: The tension grew as the debate became intense.
Af: Jannie moes tussenbeide tree.
En: Jannie had to intervene.
Af: "Liewe kollegas," het hy begin, "ons moet 'n oplossing vind wat almal se bydrae weerspieël.
En: "Dear colleagues," he began, "we need to find a solution that reflects everyone's contribution."
Af: " Met sorg en geduld het hy albei se perspektiewe oorweeg.
En: With care and patience, he considered both perspectives.
Af: Uiteindelik, ná heelwat bespreking, het 'n kompromie ontstaan.
En: Finally, after much discussion, a compromise emerged.
Af: "Kom ons neem die buitelug element, maar beperk dit tot versierings en ligte en bly in die kantoor," het Pieter ingestem.
En: "Let's incorporate the outdoor element, but limit it to decorations and lights and stay in the office," Pieter agreed.
Af: Marietjie het die plan aanvaar en haar kreatiwiteit daarop losgelaat.
En: Marietjie accepted the plan and unleashed her creativity on it.
Af: Die vergadering het ten einde gekom met 'n gevoel van samewerking en tevredenheid.
En: The meeting ended with a feeling of cooperation and satisfaction.
Af: Jannie het besef hoe belangrik dit was om elkeen se idees te integreer.
En: Jannie realized how important it was to integrate everyone's ideas.
Af: Hy het geleer dat leierskap nie net beheer beteken nie, maar ook samewerking en balans.
En: He learned that leadership didn't just mean control, but also cooperation and balance.
Af: Toe die vergadering eindig, het almal na buite gestap, die vars lente-briesie inasemend.
En: As the meeting ended, everyone walked outside, breathing in the fresh spring breeze.
Af: Die stad het voortgeleef rondom hulle, en in hulle harte was die vreugde van 'n komende suksesvolle funksie.
En: The city continued around them, and in their hearts was the joy of an upcoming successful function.
Af: Die jaar-eind funksie sou sekerlik 'n gebeurtenis wees om te onthou, 'n viering van samewerking en kreatiwiteit.
En: The year-end function would surely be an event to remember, a celebration of cooperation and creativity.
Vocabulary Words:
- heart: hartjie
- corporate: korporatiewe
- streamed: gestroom
- mosaic: mosaïek
- excitement: opgewondenheid
- highlight: hoogtepunt
- calendar: kalender
- leader: spanleier
- impress: beïndruk
- review: hersiening
- creative: kreatiewe
- theme: tema
- colors: kleure
- gleamed: geblink
- enthusiasm: ywer
- logistics: logistiek
- budget: begroting
- balance: balans
- proposal: voorstel
- vote: stem
- viewpoint: siening
- realistic: realisties
- tension: spanning
- debate: debat
- intervene: tussenbeide tree
- contribution: bydrae
- compromise: kompromie
- incorporate: neem
- decorations: versierings
- unleashed: losgelaat