
Sign up to save your podcasts
Or
Pasuram 11 : Katru Karavai
Ragam : Huseni
Singer : Madhu Iyer
Venue : Brahma Vidya Mandir
Andal, in the eleventh pasuram, beseeches the maiden form the cowherd’s clan to join her relatives & friends in praying to Lord Krishna. This song was composed in chaste Tamil over 1200 years ago by the only female Vaishnavite saint Kodhai Alwar, or Aandal as she is popularly known. The pasuram is a part of the Thiruppavai, a set of thirty songs sung in Margazhi (mid-December to mid-January).
Meaning of the pasuram
Those who milk many milch cows with calves
And destroy the strength of foes in battle
O peerless golden creeper,
Who is born in that brave clan of the cowherds
O beautiful peacock with a snake-thin waist
Please come!
All your kinsfolk & friends
Have gathered
In your courtyard
And sing together of the cloud-hued Lord
Without movement or speech
O precious girl!
How do you still sleep?
Arise now!
(Lyrics from www.vedics.org, www.ramanuja.org, & Wikipedia; Translation by Anuradha S)
#margazhibeats #thiruppavai #kodhai #madhuiyer #andal #margazhi #carnaticmusic #keezhvaanam #pasuram #tamilbhaktisaints #bhaktimovement #tamilsaints #tamilsongs #vishnu #krishna
Pasuram 11 : Katru Karavai
Ragam : Huseni
Singer : Madhu Iyer
Venue : Brahma Vidya Mandir
Andal, in the eleventh pasuram, beseeches the maiden form the cowherd’s clan to join her relatives & friends in praying to Lord Krishna. This song was composed in chaste Tamil over 1200 years ago by the only female Vaishnavite saint Kodhai Alwar, or Aandal as she is popularly known. The pasuram is a part of the Thiruppavai, a set of thirty songs sung in Margazhi (mid-December to mid-January).
Meaning of the pasuram
Those who milk many milch cows with calves
And destroy the strength of foes in battle
O peerless golden creeper,
Who is born in that brave clan of the cowherds
O beautiful peacock with a snake-thin waist
Please come!
All your kinsfolk & friends
Have gathered
In your courtyard
And sing together of the cloud-hued Lord
Without movement or speech
O precious girl!
How do you still sleep?
Arise now!
(Lyrics from www.vedics.org, www.ramanuja.org, & Wikipedia; Translation by Anuradha S)
#margazhibeats #thiruppavai #kodhai #madhuiyer #andal #margazhi #carnaticmusic #keezhvaanam #pasuram #tamilbhaktisaints #bhaktimovement #tamilsaints #tamilsongs #vishnu #krishna