Share Кирилл Батыгин или Цзи Бохань - переводчик с китайского и английского языков, редактор - о несовместимости Чехова с китайским, о ненаучности Станиславского и оперном либретто.
Кирилл Батыгин или Цзи Бохань - переводчик с китайского и английского языков, редактор - о несовместимости Чехова с китайским, о ненаучности Станиславского и оперном либретто.
Часть 1. О потерях русской классики при переводе на китайский язык через английский, о музыке в литературе и особенностях билингвального детства.
Кирилл Батыгин или Цзи Бохань - переводчик с китайского и английского языков, редактор - о несовместимости Чехова с китайским, о ненаучности Станиславского и оперном либретто.
Часть 1. О потерях русской классики при переводе на китайский язык через английский, о музыке в литературе и особенностях билингвального детства.