[Script]
Korean Podcast Oneul 오늘은 주경야독이라는 한국 단어에 대해 알아보고자 합니다. 주경야독은 일과 공부를 병행한다는 말로, 직역해보면 낮에는 농사를 짓고, 밤에는 책을 읽는다는 뜻을 가지고 있습니다. 일과 공부를 병행하면서 자신의 꿈으로 나아가는 모습을 말해요. 예를 들어 버락 오바마와 같은 사람들은 낮에는 일하고, 밤에는 공부해서 자신이 원하는 꿈을 이루었습니다. 제 팟캐스트를 듣는 분들도, 평소에는 일을 하거나 다른 공부를 하다가 여러분의 꿈을 위해 짬을 내어 한국어 공부를 하시는 분들이 많을 것 같아요. 그 분들을 위해 응원의 메시지를 보냅니다. 화이팅입니다. 여러분. 오늘도 들어주셔서 감사해요.
[Translation]
Today, I would like to learn about the Korean word, "Jukyeong Yadock." Jukyeong Yadock is a word that means you work and study same time, and can be directly translated into farming during the day and reading books at night. It refers to moving forward with your dream by working and studying at the same time. For example, people like Barack Obama worked during the day and studied at night to achieve their dreams. I'm sure there are a lot of people who listen to my podcast, who usually work or study other things, and then take the time to study Korean for your dreams. I'm sending you a message of support for them. Fighting. Thank you for listening today.