
Sign up to save your podcasts
Or


有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与?”
You Zi a dit : "Il y a peu de gens qui sont filiaux (ou qui respectent profondément leur parents), mais qui sont bons pour offenser leurs supérieurs. Il y en a peu qui ne sont pas bons pour offenser leurs supérieurs, mais bons pour la rébellion(ou semer la confusion).
君子Jun Zi (Un homme noble de ses caractères) se préoccupe de la racine, et lorsque la racine est établie, la voie est née. La piété filiale est-elle l'essence de la bienveillance ou fraternité (仁) ?"
有子此章,所指浅近,而实为孔门教学之要义。
Ce passage de paroles de You Zi peut avoir l’air trop simple, mais il constitue en fait l'essence de l'enseignement confucéen.
By Xu Ge Fei有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与?”
You Zi a dit : "Il y a peu de gens qui sont filiaux (ou qui respectent profondément leur parents), mais qui sont bons pour offenser leurs supérieurs. Il y en a peu qui ne sont pas bons pour offenser leurs supérieurs, mais bons pour la rébellion(ou semer la confusion).
君子Jun Zi (Un homme noble de ses caractères) se préoccupe de la racine, et lorsque la racine est établie, la voie est née. La piété filiale est-elle l'essence de la bienveillance ou fraternité (仁) ?"
有子此章,所指浅近,而实为孔门教学之要义。
Ce passage de paroles de You Zi peut avoir l’air trop simple, mais il constitue en fait l'essence de l'enseignement confucéen.