
Sign up to save your podcasts
Or


عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُخْبِرَنَا بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى رَجُلَانِ مِنْ الْمُسْلِمِينَ. فَقَالَ خَرَجْتُ لِأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَرُفِعَتْ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ. رواه البخاري ومسلم
Убода ибн Сомитдан ривоят. У киши деди: Набий соллаллоҳу алайҳи ва саллам бизга Лайлатулқадр ҳақида хабар бериш учун чиқдилар. Шу пайт мусулмонлардан иккита одам жанжаллашиб қолди. Шунда Расулуллоҳ дедилар:
«Мен сизларга Лайлатулқадр ҳақида хабар бериш учун чиққан эдим. Фалончи ва фалончи жанжаллашиб қолди, бас хабар ёдимдан кўтарилди. Шоядки, бу ҳам сизлар учун яхшиликка бўлса. Бас, сизлар уни тўққизинчи, еттинчи ва бешинчи кечалардан қидиринглар».
Бухорий ва Муслим ривоятлари.
© www.islomovozi.com
By Shayx Obidxon qori Sobitxon o'g'liعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُخْبِرَنَا بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى رَجُلَانِ مِنْ الْمُسْلِمِينَ. فَقَالَ خَرَجْتُ لِأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَرُفِعَتْ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ. رواه البخاري ومسلم
Убода ибн Сомитдан ривоят. У киши деди: Набий соллаллоҳу алайҳи ва саллам бизга Лайлатулқадр ҳақида хабар бериш учун чиқдилар. Шу пайт мусулмонлардан иккита одам жанжаллашиб қолди. Шунда Расулуллоҳ дедилар:
«Мен сизларга Лайлатулқадр ҳақида хабар бериш учун чиққан эдим. Фалончи ва фалончи жанжаллашиб қолди, бас хабар ёдимдан кўтарилди. Шоядки, бу ҳам сизлар учун яхшиликка бўлса. Бас, сизлар уни тўққизинчи, еттинчи ва бешинчи кечалардан қидиринглар».
Бухорий ва Муслим ривоятлари.
© www.islomovozi.com

5 Listeners