Lost in Translation

Laura Hurot et l'accélération du temps : ralentir pour mieux traduire


Listen Later

Je reçois aujourd’hui Laura Hurot, traductrice de l’allemand au français, avec qui nous parlons du concept de « slow translation » qu’elle a créé, de l’accélération du travail dans le monde de la traduction notamment à cause de la généralisation de l'IA et de la nécessité de ralentir pour mieux traduire. 


Les sources mobilisées et/ou évoquées dans l'épisode :


  • « Vers une slow translation ? Ralentir pour mieux traduire », article de Laura Hurot publié en 2022 dans la revue Traduire.


  • Accélération. Une critique sociale du temps, d’Hartmut Rosa, traduit par Didier Renault.


  • Rendre le monde indisponible, d’Hartmut Rosa, traduit par Olivier Mannoni.


  • L’enquête de l’ATLF sur la post-édition


  • Les travaux de la Commission Environnement du CESE sur l’IA


  • Le Travail pressé. Pour une écologie des temps du travail, de Corinne Gaudart et Serge Volkoff


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Lost in TranslationBy Lost in Translation