嘎布嘿爱拉每夜法语

雷蒙·格诺献上颇具中国风格法语月亮诗


Listen Later


㊗ 中秋快乐,不觉孤独。



La Lune



月亮



Raymond QUENEAU



雷蒙·格诺



Sur la lune de lait caillé



在凝固牛奶般的月面上



On voit un bonhomme



有一个小人儿



Il porte sur son dos



他正背在肩上



Un fagot de gros bois.



一大捆粗粝的柴



Ça doit être bien lourd



柴捆一定很重



Car il n'avance pas.



因为他止步不前



Il est là chaque mois



月复一月他停在那里



Bûcheron d'autrefois



古老的伐木人



Sur la lune de néon



在霓虹灯般闪耀的月面上



On voit un astronaute



有一个宇航员



Il porte sur son dos



他正背在肩上



La fusée du retour



归程的火箭



Il est déjà parti



宇航员早已启程



Il n'y a plus personne



月球上空无一人



Entre la mer des Crises



在危海



Et la Sérénité



与澄海之间



Sur la lune de néon



在霓虹灯般闪耀的月面上



On a peint les yeux, la bouche



画上了眼睛、嘴巴



Le nez et un gros bouton



鼻子,和一个大疙瘩



Sur lequel dort une mouche



一只苍蝇,停在上面



Toujours on a eu l'impression



从前我们总觉得



Que cet objet astronomique



月亮这天文物体



Était à portée de la main



不过近在咫尺



Familier, mélancolique



亲切、忧愁




【其他infos】



OULIPO 乌力波(潜在文学工场,Ouvroir de littérature potentielle)


Georges Perec 乔治·佩雷克


« La disparition » 《消失》


« Les revenantes » 《归来者》


lipogramme n.m. 写作中避用一个(几个)字母的文体


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

嘎布嘿爱拉每夜法语By 丁阿贵_Gabrielle