
Sign up to save your podcasts
Or


CHRIST THE ROCK CONGREGATION
SUNDAY JANUARY 4th 2026
By Pastor Marc Simeon
Les Consignes de Dieu avant la Traversée de L’année 2026
The Guidelines of God before the Crossing of the Year 2026
DEUTÉRONOME 6 : 4-15
4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
INTRODUCTION
THE CONDITIONS OF GOD
De 6:4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
De 6:6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
6 “And these words which I command you today shall be in your heart.
De 6:7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
7 “You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8 “You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
9 “You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
THE PROMISES OF GOD IF THE CONDITIONS ARE MET
Deut 6 : 10-11
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
10 “So it shall be, when the LORD your God brings you into the land of which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you large and beautiful cities which you did not build,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
THE WARNING OF GOD IF THE CONDITIONS ARE NOT MET
Deut 6 : 12-15
6:12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
De 6:12 “then beware, lest you forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
De 6:13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
13 “You shall fear the LORD your God and serve Him, and shall take oaths in His name.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
14 “You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are all around you
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
15 ‘(for the LORD your God is a jealous God among you), lest the anger of the LORD your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
CONCLUSION
Ésaïe 43 : 1-4
Isa 43:1 ¶ Ainsi parle maintenant l’Éternel, qui t’a créé, ô Jacob! Celui qui t’a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t’appelle par ton nom: tu es à moi! (LSV)
1 ¶ But now, thus says the LORD, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine.
2 Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t’embrasera pas.
2 When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur; Je donne l’Égypte pour ta rançon, L’Éthiopie et Saba à ta place.
3 For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
4 Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie.
4 Since you were precious in My sight, You have been honored, And I have loved you; Therefore I will give men for you, And people for your life. AMEN!
By CHRIST THE ROCK CONGREGATION
SUNDAY JANUARY 4th 2026
By Pastor Marc Simeon
Les Consignes de Dieu avant la Traversée de L’année 2026
The Guidelines of God before the Crossing of the Year 2026
DEUTÉRONOME 6 : 4-15
4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
INTRODUCTION
THE CONDITIONS OF GOD
De 6:4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
De 6:6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
6 “And these words which I command you today shall be in your heart.
De 6:7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
7 “You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8 “You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
9 “You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
THE PROMISES OF GOD IF THE CONDITIONS ARE MET
Deut 6 : 10-11
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
10 “So it shall be, when the LORD your God brings you into the land of which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you large and beautiful cities which you did not build,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
THE WARNING OF GOD IF THE CONDITIONS ARE NOT MET
Deut 6 : 12-15
6:12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
De 6:12 “then beware, lest you forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
De 6:13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
13 “You shall fear the LORD your God and serve Him, and shall take oaths in His name.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
14 “You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are all around you
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
15 ‘(for the LORD your God is a jealous God among you), lest the anger of the LORD your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
CONCLUSION
Ésaïe 43 : 1-4
Isa 43:1 ¶ Ainsi parle maintenant l’Éternel, qui t’a créé, ô Jacob! Celui qui t’a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t’appelle par ton nom: tu es à moi! (LSV)
1 ¶ But now, thus says the LORD, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine.
2 Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t’embrasera pas.
2 When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur; Je donne l’Égypte pour ta rançon, L’Éthiopie et Saba à ta place.
3 For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
4 Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie.
4 Since you were precious in My sight, You have been honored, And I have loved you; Therefore I will give men for you, And people for your life. AMEN!