Tá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

Lesson 21: Pronunciation of Syllable-final 'l', Making Prints of Digital Photos

03.13.2007 - By College of Liberal Arts, University of Texas at AustinPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

asset title: Lesson 21: Pronunciation of Syllable-final 'l', Making Prints of Digital Photos

filename: tafalado_21.mp3

track number: 22/46

time: 13:20

size: 9.38 MB

bitrate: 96 kbps

If you would like to say the name of their country correctly, Michelle and Valdo are here to show us how to say 'Brasil,' which really comes out more like 'Braziw.' That is the trick in lesson 21. They also share their experience at self-service digital photo machines.

Dialog

Portuguese

Valdo: No Brasil a gente sempre tem alguém que revela as nossas fotos. E aqui, qual é o procedimento ideal?

Michelle: Aqui não falta lugar que tenha essas máquinas de alta tecnologia para imprimir fotos multicoloridas.

Valdo: A última vez que revelei as minhas a cor azul ficou muito saltada. Não gostei do resultado final.

Michelle: Eh, aqui quem revela as fotos somos nós mesmos. É só salvar num CD ou levar o cartão de memória da máquina, selecionar no painel as fotos que você quer e imprimir no papel.

Valdo: Nada mal, hein? Culturas diferentes, né? Mas é fácil usar essas máquinas? É igual a um caixa eletrônico?

Michelle: É super fácil. Você pode revelar mais de mil fotos e o custo não é alto.

Spanish

Valdo: En Brasil siempre hay alguien que revela las fotos. Y aquí, ¿cuál es el procedimiento ideal?

Michelle: Aquí no faltan lugares donde hay esas máquinas de alta tecnología para imprimir fotos de colores.

Valdo: La última vez que revelé la mías el color azul quedó muy fuerte. No me gustó el resultado final.

Michelle: Sí, aquí revelamos las fotos nosotros mismos. Es solo grabar en un CD o llevar la memoria de la cámara, seleccionar en la pantalla las fotos que desea y luego imprimir en el papel.

Valdo: Está bien, ¿verdad? Culturas diferentes, ¿no? ¿Es fácil usar esas máquinas? ¿Es igual a un cajero automático?

Michelle: Es súper fácil. Se puede revelar más de mil fotos y el costo no es alto.

English

Valdo: In Brazil there is always someone who will develop our pictures. And here, what's the best procedure?

Michelle: Here there is no lack of these high tech machines where you can get colored prints.

Valdo: Last time I developed (my pictures) the blue color came out too strong. I didn't like how they looked.

Michelle: Here you can develop your own pictures. You just have to save them to a CD or take the memory card, select the prints you want on the screen and print them out on paper.

Valdo: Not bad, right? Different cultures I guess. But is it easy to use these machines? Is it like an ATM machine?

Michelle: It's really easy. You could print out a thousand pictures and it doesn't cost a lot.

More episodes from Tá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish