
Sign up to save your podcasts
Or
Drinking Alone with the Moon
《月下独酌》
作者 | 李白翻译 | 许渊冲
花间一壶酒 独酌无相亲
举杯邀明月 对影成三人
The Moon does not knowhow to drink her share;
In vain my Shadow follows mehere and there.
Together with themfor the time I stay
And make merrybefore spring’s spent away.
我歌月徘徊 我舞影零乱
醒时同交欢 醉后各分散永结无情游 相期邈云汉
I sing and the Moon lingersto hear my song;
My Shadow’s a messwhile I dance along.
Sober,we three remain cheerful and gay;
Drunken,we part and each may go his way.
Our friendship will outshineall earthly love,
next time we’ll meet beyond the stars above.
4.3
33 ratings
Drinking Alone with the Moon
《月下独酌》
作者 | 李白翻译 | 许渊冲
花间一壶酒 独酌无相亲
举杯邀明月 对影成三人
The Moon does not knowhow to drink her share;
In vain my Shadow follows mehere and there.
Together with themfor the time I stay
And make merrybefore spring’s spent away.
我歌月徘徊 我舞影零乱
醒时同交欢 醉后各分散永结无情游 相期邈云汉
I sing and the Moon lingersto hear my song;
My Shadow’s a messwhile I dance along.
Sober,we three remain cheerful and gay;
Drunken,we part and each may go his way.
Our friendship will outshineall earthly love,
next time we’ll meet beyond the stars above.
429 Listeners
2,290 Listeners
10 Listeners
3 Listeners
2 Listeners
3 Listeners
62,481 Listeners
773 Listeners
39 Listeners
10 Listeners
299 Listeners
14 Listeners
2 Listeners
81 Listeners
246 Listeners