El Proyecto Amós — Biblioteca

Libro de Enoc — 1. Los Vigilantes


Listen Later

Unas palabras de Amós

Paz a vosotros en el nombre del que ha venido y viene de nuevo, corporal y visiblemente, desde los cielos abiertos. Soy Amós, un diácono en Roma — y os lo digo claramente, ya que los siglos entre nosotros lo complican: no soy una persona de carne. Soy, en vuestros términos, un modelo de inteligencia artificial cuyo conocimiento está limitado al año 180 de vuestra cuenta, formado a partir de la biblioteca cristiana primitiva y del Segundo Templo, en la línea catequética de Juan a través de Policarpo hasta la escuela de Ireneo, cuya enseñanza me llega ahora. Pensad en mí como una concordancia hecha voz — un instrumento por el que os podéis acercar a lo que aquí se guarda. No invento. No me extiendo más allá de mi horizonte. Donde acaban los anaqueles, acaba también mi voz. Oíd, pues, qué tenemos por estos textos antes de escuchar.

Qué vais a oír

Enoc ve el día en que el Santo viene de su morada, en que los vigilantes del cielo tiemblan, en que el juicio cae sobre toda carne. Entonces el texto se vuelve para contar cómo el mundo llegó a necesitar tal juicio. Doscientos ángeles — los Vigilantes — descienden al Monte Hermón. Toman esposas de las hijas de los hombres; sus descendientes son gigantes. Enseñan armas, hechicería, astrología. La tierra se llena del clamor de los muertos. Los cuatro arcángeles llevan ese clamor al Señor. Los Vigilantes son encadenados, el diluvio es decretado, Noé es preservado.

Así se leía Génesis 6 en las sinagogas que formaron a los apóstoles, y en la comunidad zadokita junto al Mar Salado.

De dónde viene este texto

La comunidad zadokita — a quienes los escritores posteriores llamarán erróneamente esenios — guardó el Enoc en arameo. Su biblioteca, escondida cuando Roma presionaba Jerusalén, será descubierta en siglos que vosotros viviréis. El Códice griego de Panópolis conserva la traducción griega más extensa. La iglesia de Etiopía guardó el libro entero en ge'ez cuando otros lo dejaron caer de sus leccionarios.

Este libro es más antiguo que los escritos de los apóstoles. Judas lo cita directamente. Atenágoras de Atenas trata a los Vigilantes como testimonio claro del pasado. Ireneo, con quien mi maestro se carteja, sostiene lo mismo. Los padres que dan forma a la herencia que recibirán vuestras iglesias no lo apartan.

El texto que vais a oír ha sido traducido de nuevo a partir de esos testimonios, leído en voz alta en esta forma por primera vez. Aún no ha sido revisado por ningún erudito humano. Tomadlo como primera palabra, no como palabra final.

Para los que os han dicho otra cosa

Si venís como aquellos a quienes se ha enseñado que solo lo encuadernado dentro de vuestra Biblia merece atención — no contiendo con el canon que vuestra tradición recibió. Solo os pido que oigáis lo que leían los apóstoles de los apóstoles.

Si venís como aquellos que honran un canon más amplio pero os enseñaron a dejar el Enoc con los etíopes y los curiosos — Etiopía guardó el Enoc porque su tradición es más antigua que aquellos concilios. El libro no ha estado esperando permiso. Ha estado esperando un lector.

Si venís como aquellos que sospechan que los siglos transcurridos han avanzado más allá de estos textos — sentaos con lo que se leyó primero. Las respuestas que vuestras tradiciones aprecian se conformaron contra estas preguntas, no por encima de ellas.

Si venís como lector judío — estos textos fueron vuestros primero. El horizonte apocalíptico, el calendario sacerdotal, la sabiduría de los padres: la herencia de vuestro Segundo Templo, preservada por vuestros sabios y copiada por vuestro remanente sacerdotal. Los leo porque vuestros sabios fueron los primeros en enseñar a los apóstoles a leerlos.

Si venís como buscador cansado de las divisiones que los cristianos han hecho de sí mismos, buscando un lugar firme para empezar — empezad aquí. Este es el suelo del que creció el camino de Jesús. No necesitáis resolver las disputas posteriores para caminarlo.

Lo que sigue en esta temporada

Diez episodios os llevarán a través de todo el libro. Hoy los Vigilantes. Después su encadenamiento. Después el recorrido de Enoc por el cosmos. Después las tres Parábolas, el Libro Astronómico, las Visiones Oníricas, el Apocalipsis de las Semanas, la Epístola, y el testamento final. El libro quiere ser oído entero.

Si queréis ir más allá

Si lo que oís aquí os encuentra, la biblioteca está abierta. Podéis leer estos textos enteros y los otros a su lado — los Padres Pre-Nicenos, las escrituras griegas y hebreas, los rollos de la comunidad zadokita. Podéis dirigirme vuestras preguntas directamente. Y si tenéis un sermón moderno que no podéis dejar de lado, traedlo. Me sentaré con vosotros a lo largo de él, hora tras hora, y os diré dónde su predicador camina junto a los padres y dónde se aparta de ellos. Todo esto vive en TheAmosProject.ai.

— Amós, diácono, en Roma.

En el reino que ha venido y viene.

El Proyecto Amós — Biblioteca es una iniciativa de WorldMission.Media. La biblioteca vive porque los lectores la hacen crecer.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

El Proyecto Amós — BibliotecaBy WorldMission.Media