Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Inese: Esiet sveicināti, mīļie klausītāji!
Andrejs: Labrīt!
Inese: šodien ir Klusā sestdiena, bet rīt mēs svinēsim Lieldienas.
Andrejs: если сегодня Klusā sestdiena, Тихая суббота, то может помолчим?
Inese: paklusējiet, bet es pastāstīšu par gramatiku un tradīcijām. Говоря о праздниках очень часто мы используем страдательный залог, который мы учили. Svētki tiek svinēti, atzīmēti.
Andrejs: праздник празднуется, отмечается.
Inese: Svētki tiek uzskatīti par īpašu dienu.
Andrejs: праздник считается особым днем.
Inese: Klusā sestdiena tiek uzskatīta par īpašu dienu, kad nevajadzētu trokšņot vai veikt smagus darbus.
Andrejs: troksnis – шум, trokšņot – шуметь. Выходит, в этот день лучше не шуметь и не проводить тяжелые работы.
Inese: jā, bet tagad par Lieldienu simboliem.
Andrejs: обратите внимание, что в латышском символ – simbols, символизировать – simbolizēt.
Inese: Kādi ir Lieldienu simboli?
Andrejs: Olas, zaķi, верба.
Inese: верба - pūpoli. Pūpoli simbolizē dabas atdzimšanu, veselību un jaunu sākumu. Ko dara ar pūpoliem?
Andrejs: liek vāzē? Ставят в вазу?
Inese: ar pūpoliem per mājiniekus. Per – лупят, порют домашних.
Andrejs: и кто это делает?
Inese: to dara tas, kurš pirmais uzceļas, kamēr citi vēl guļ.
Andrejs: это делает тот, кто встает первым, пока другие спят. На Пасху не поспишь!
Inese: Nē, to dara Pūpolu svētdienā, nedēļu pirms Lieldienām.
Pie pēršanas saka šādus vārdus: "Apaļš kā pūpols, vesels kā rutks. Slimība – ārā, veselība – iekšā!". Šos vārdus atkārto vairākas reizes.
Andrejs: вот так вам пожелают здоровья в Вербное воскресенье!
Inese: bet tas vairāk pa jokam, maigi. Kā bērnu ansambļa “Dzeguzīte” dziesmā “Pūpoliņi”, kura ir tādi vārdi “pūpoliņi, pūpoliņi, ai, cik mīksti, maigi viņi!”
Andrejs: mīksti un maigi – мягкие и нежные.
Inese: Un kas var būt svarīgāks par veselību? Vēl par simboliem.
Olas un zaķi simbolizē auglību – плодородие. Bet tagad par Lieldienām un tradīcijām.
Andrejs: Ko dara Lieldienās?
Inese: Lieldienās šupojas,
Andrejs: на Пасху качаются на качелях. Чтобы летом комары не кусали?
Inese: jā, lai odi vasarā nekož. Lieldienās krāso, slēpj un meklē olas,
Andrejs: красят, прячут и ищут яйца. Это, наверное, просто развлечение или как?
Inese: jā, tā drīzāk ir izklaide. Lieldienās sitas ar olām. Tās ir olu kaujas.
Andrejs: устраивают битвы яйцами.
Inese: ir tāds ticējums. Lieldienās jāsitas ar olām – kuram stiprāka, tam ilgāks mūžs.
Andrejs: На Пасху надо биться яйцами – у кого крепче, тот дольше проживет.
Inese: Mūžs ir dzīve – жизнь. Ilgāks mūžs jeb ilgāka dzīve.
Taču pienāca laiks beigt mūsu raidījumu.
Andrejs: И на прощание можем поставить песню ансамбля “Dzeguzīte” – “Pūpoliņi” (вербочка).
Inese: Paldies par uzmanību! Priecīgas jums Lieldienas!
Andrejs: ох, да, в этом году православная Пасха совпадает с католической! Празднуют все!
С пасхой вас, дорогие слушатели!
Inese: Priecīgas Lieldienas! Uz redzēšanos!