Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Lost and Found: João's Alfama Awakening at Santo António


Listen Later

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lost and Found: João's Alfama Awakening at Santo António
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-27-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: O sol brilhava alto sobre Lisboa, enchendo o bairro de Alfama com luz e calor vibrantes.
En: The sun shone high over Lisboa, filling the neighborhood of Alfama with vibrant light and warmth.

Pt: Era junho, e o Festival de Santo António estava em pleno andamento.
En: It was June, and the Festival de Santo António was in full swing.

Pt: As ruas estreitas e sinuosas estavam vivas com bandeiras coloridas e lanternas penduradas, onde o cheiro de sardinhas grelhadas pairava no ar.
En: The narrow, winding streets were alive with colorful flags and hanging lanterns, where the smell of grilled sardines lingered in the air.

Pt: João, um historiador de natureza reservada, estava lá com sua irmã Mariana, que estava de visita após anos no exterior, e Carlos, o seu melhor amigo, conhecido por conhecer cada canto da cidade.
En: João, a reserved historian by nature, was there with his sister Mariana, who was visiting after years abroad, and Carlos, his best friend, known for knowing every corner of the city.

Pt: Enquanto Mariana saltitava de entusiasmo, explorando cada canto e dançando ao som do Fado que vinha de uma tasca próxima, João sentia-se sobrecarregado.
En: While Mariana bounced with excitement, exploring every corner and dancing to the sounds of Fado coming from a nearby tasca, João felt overwhelmed.

Pt: "Vamos lá, João!
En: "Come on, João!

Pt: Não percas isso!"
En: Don’t miss this!"

Pt: exclamou Mariana, puxando-o pela mão.
En: exclaimed Mariana, pulling him by the hand.

Pt: Ela era a exata oposta de João: espontânea e cheia de energia.
En: She was the exact opposite of João: spontaneous and full of energy.

Pt: Mas João hesitou, preferindo a tranquilidade dos seus livros e das histórias antigas.
En: But João hesitated, preferring the tranquility of his books and ancient stories.

Pt: Carlos tentou confortá-lo.
En: Carlos tried to comfort him.

Pt: "João, deixa-te levar.
En: "João, let yourself go.

Pt: Este festival é parte de ti, parte da tua história."
En: This festival is part of you, part of your history."

Pt: Ainda assim, João lutava com o medo de perder-se na multidão.
En: Even so, João struggled with the fear of getting lost in the crowd.

Pt: Os risos e as conversas confundiam-lhe os sentidos.
En: The laughter and conversations confused his senses.

Pt: De repente, durante uma animada grelhada de sardinhas, João perdeu de vista Mariana e Carlos.
En: Suddenly, during a lively sardine grill, João lost sight of Mariana and Carlos.

Pt: O coração disparou.
En: His heart raced.

Pt: Sentiu-se pequeno no meio do mar de desconhecidos.
En: He felt small in the sea of strangers.

Pt: Respirando fundo, decidiu caminhar pelas ruas por conta própria.
En: Taking a deep breath, he decided to walk through the streets on his own.

Pt: O som do Fado guiava os seus passos.
En: The sound of Fado guided his steps.

Pt: Lembrou-se das histórias que o avô contava sobre Santo António e os dias festivos antigos.
En: He remembered the stories his grandfather used to tell about Santo António and the old festive days.

Pt: Sentiu uma nostalgia inesperada e, com ela, uma conexão renovada ao seu passado.
En: He felt an unexpected nostalgia and, with it, a renewed connection to his past.

Pt: Enquanto caminhava, encontrou uma pequena praça.
En: As he walked, he found a small square.

Pt: Havia mais sardinhas, risos e, surpreendentemente, a familiaridade de rostos amigáveis.
En: There were more sardines, laughter, and, surprisingly, the familiarity of friendly faces.

Pt: João percebeu que não estava perdido, mas sim reencontrado.
En: João realized that he wasn't lost but rather rediscovered.

Pt: O medo deu lugar ao entusiasmo.
En: Fear gave way to excitement.

Pt: Eventualmente, reencontrou Mariana e Carlos, sentados perto de uma barraca de doces.
En: Eventually, he reunited with Mariana and Carlos, sitting near a sweet stand.

Pt: "João!"
En: "João!"

Pt: gritaram, abrindo os braços para ele.
En: they shouted, opening their arms to him.

Pt: Naquele momento, debaixo das lanternas coloridas, João abraçou os dois.
En: At that moment, under the colorful lanterns, João embraced them both.

Pt: "Tenho uma história para contar", anunciou, sorrindo.
En: "I have a story to tell," he announced, smiling.

Pt: Relatou a sua caminhada solitária, o encontro com o passado e o significado renovado da festa para ele.
En: He recounted his solitary walk, the encounter with the past, and the renewed meaning of the festival for him.

Pt: Sentiu-se mais próximo da sua identidade e mais aberto à vida.
En: He felt closer to his identity and more open to life.

Pt: No coração de Alfama, João encontrou mais do que festa; encontrou um pedaço de si mesmo.
En: In the heart of Alfama, João found more than a festival; he found a piece of himself.

Pt: E, nessa noite de verão, a música do Fado parecia agora contar a sua própria história.
En: And, on that summer night, the music of Fado now seemed to tell his own story.


Vocabulary Words:
  • the banner: a bandeira
  • the lantern: a lanterna
  • to linger: pairar
  • the historian: o historiador
  • the corner: o canto
  • to bounce: saltitar
  • the tavern: a tasca
  • to overwhelm: sobrecarregar
  • the tranquility: a tranquilidade
  • the crowd: a multidão
  • the laughter: os risos
  • to struggle: lutar
  • to confuse: confundir
  • the heart: o coração
  • the stranger: o desconhecido
  • to breathe deeply: respirar fundo
  • to guide: guiar
  • to remember: lembrar-se
  • the nostalgia: a nostalgia
  • the square: a praça
  • the familiarity: a familiaridade
  • to realize: perceber
  • the excitement: o entusiasmo
  • to reunite: reencontrar
  • to shout: gritar
  • to embrace: abraçar
  • to recount: relatar
  • the identity: a identidade
  • to encounter: encontrar
  • the music: a música
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹By FluentFiction.org