Fluent Fiction - Afrikaans:
Lost Documents and Found Courage: A Cape Town Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2026-01-13-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die son het helder geskyn oor die Cape Town Internasionale Lughawe.
En: The sun shone brightly over Cape Town Internasionale Lughawe.
Af: Dit was die begin van 'n nuwe avontuur vir Jaco, Annelie en Pieter.
En: It was the beginning of a new adventure for Jaco, Annelie, and Pieter.
Af: Die lughawe was vol mense, almal op pad na verskillende bestemmings.
En: The airport was full of people, all on their way to different destinations.
Af: Die groot glasvensters het die warm somersonlig ingelaat en reisigers het opgewonde gepraat oor hul reisplanne.
En: The large glass windows let in the warm summer sunlight, and travelers talked excitedly about their travel plans.
Af: Jaco, met 'n mengsel van opgewondenheid en senuweeagtigheid, stap deur die ingang.
En: Jaco, with a mix of excitement and nervousness, walked through the entrance.
Af: Hy het al lankal gedroom om oorsee te reis en kon nie glo dat hy nou hier was nie.
En: He had long dreamed of traveling overseas and couldn't believe that he was now there.
Af: Annelie was langs hom, haar voete woes en haar glimlag breed.
En: Annelie was beside him, her feet restless and her smile wide.
Af: Sy het altyd daarvan gehou om nuwe mense te ontmoet en was gretig om die nuwe ervaring saam met haar vriende te deel.
En: She always loved meeting new people and was eager to share the new experience with her friends.
Af: Pieter stap effens agter hulle, sy gesig was skepties.
En: Pieter walked slightly behind them, his face skeptical.
Af: Hy was onseker oor die hele ruilprogram en het gewonder of dit die moeite werd was om hierdie stap te neem.
En: He was uncertain about the entire exchange program and wondered if it was worth taking this step.
Af: Hulle het by 'n groot oriëntasiebord gestaan, waar die res van die uitruilinligting aangebring was.
En: They stood by a large information board, where the rest of the exchange information was displayed.
Af: Jaco het sy sakke deurgesoek, seker dat hy niks vergeet het nie.
En: Jaco searched through his bags, sure that he hadn't forgotten anything.
Af: Skielik het hy gestop, sy kop omgekrap.
En: Suddenly he stopped, his mind unsettled.
Af: Sy dokumente!
En: His documents!
Af: Hy het die belangrike dokument by die huis vergeet!
En: He had forgotten the important document at home!
Af: Sy hart het vinniger begin klop en paniek het hom oorval.
En: His heart began to beat faster, and panic overwhelmed him.
Af: Hoe kon hy so onverantwoordelik wees?
En: How could he be so irresponsible?
Af: Jaco het 'n besluit geneem.
En: Jaco made a decision.
Af: Hy het oorweeg om Annelie en Pieter in te lig, maar die vrees om verleentheid te verduur, het hom 'n oomblik laat aarsel.
En: He considered informing Annelie and Pieter, but the fear of enduring embarrassment made him hesitate for a moment.
Af: Intussen het Pieter op sy selfoon gekyk, steeds skepties oor die reis.
En: Meanwhile, Pieter was looking at his phone, still skeptical about the trip.
Af: Maar toe Jaco na sy vriende kyk en die vriendskap sien wat hulle reeds gedeel het, het hy die moed bymekaargeskraap.
En: But when Jaco looked at his friends and saw the friendship they already shared, he gathered his courage.
Af: "Ek het 'n probleem," het hy skuldig gesê, sy oë op die grond gerig.
En: "I have a problem," he admitted guiltily, his eyes directed at the ground.
Af: Annelie het dadelik nader gestap, haar stem warm en ondersteunend.
En: Annelie immediately stepped closer, her voice warm and supportive.
Af: "Wat is fout, Jaco?
En: "What is wrong, Jaco?"
Af: "Hy het gebieg oor die verlore dokument.
En: He confessed about the lost document.
Af: Annelie het nie gehuiwer nie.
En: Annelie didn't hesitate.
Af: "Ons kan die skool se kantoor kontak," het sy voorgestel.
En: "We can contact the school's office," she suggested.
Af: "Hulle kan die dokument faks.
En: "They can fax the document."
Af: " Pieter het uiteindelik ingegryp, nou meer betrokke.
En: Pieter finally intervened, now more involved.
Af: "Ja, ons het tyd.
En: "Yes, we have time.
Af: Kom ons maak 'n plan.
En: Let's make a plan."
Af: "Met Annelie se selfvertroue en Pieter se logiese benadering het hulle vinnig 'n plan beraam.
En: With Annelie's confidence and Pieter's logical approach, they quickly devised a plan.
Af: Binne 'n paar minute is die dokument ge-faks en het Jaco dit vasgehou, sy glimlag van verligting groot.
En: Within a few minutes, the document was faxed, and Jaco held it, his smile of relief broad.
Af: Hulle het die laaste paar minute voor die vlug saam deurgebring, gesels en gelag.
En: They spent the last few minutes before the flight together, chatting and laughing.
Af: Die ervaring het Jaco 'n les geleer: soms is dit nodig om op ander staat te maak.
En: The experience taught Jaco a lesson: sometimes it's necessary to rely on others.
Af: Toe hul vlug aangekondig is, het Jaco, met 'n stewiger stap en 'n glimlag vol selfvertroue, saam met Annelie en Pieter na die lughawehek gestap.
En: When their flight was announced, Jaco, with a firmer step and a smile full of confidence, walked with Annelie and Pieter to the airport gate.
Af: Hulle was gereed vir die avontuur wat voorlê.
En: They were ready for the adventure ahead.
Vocabulary Words:
- adventure: avontuur
- exchange: uitruil
- skeptical: skepties
- destination: bestemming
- restless: woes
- nervousness: senuweeagtigheid
- unsettled: omgekrap
- heart: hart
- panic: paniek
- irresponsible: onverantwoordelik
- hesitate: aarsel
- inform: inlig
- endure: verduur
- confess: bieg
- fax: faks
- involved: betrokke
- logical: logiese
- approach: benadering
- notify: aangekondig
- relief: verligting
- confidence: selfvertroue
- moment: oomblik
- guilty: skuldig
- confidence: vertroue
- devise: beraam
- rely: staatmaak
- friendship: vriendskap
- document: dokument
- board: bord
- anxiety: angs