FluentFiction - Afrikaans

Lost in Mist: A Mandela Day Adventure on Tafelberg


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Lost in Mist: A Mandela Day Adventure on Tafelberg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-07-18-22-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die winterwinde het koud gewaai oor Tafelberg.
En: The winter winds blew cold over Tafelberg.

Af: Die lug was grys en somber.
En: The sky was gray and somber.

Af: Pieter en Mariska, twee dapper siele, het die oggend vol moed begin met hul staptoer.
En: Pieter and Mariska, two brave souls, began their hike that morning full of courage.

Af: Vandag was nie net enige dag nie; dit was Mandela-dag.
En: Today was not just any day; it was Mandela-day.

Af: Die dag was vol betekenis.
En: The day was full of meaning.

Af: Hulle het besluit om die wonderlike natuur te vier, want die berge was 'n gunsteling plek vir hul albei.
En: They decided to celebrate the wonderful nature because the mountains were a favorite place for both of them.

Af: Pieter, altyd met 'n noukeurige plan, het voorgestel hulle moet die gewone roete volg.
En: Pieter, always with a meticulous plan, suggested they should follow the usual route.

Af: Maar Mariska, met haar avontuurlustige gees, het probeer om 'n minder bekende paadjie te steek.
En: But Mariska, with her adventurous spirit, tried to take a lesser-known path.

Af: Terwyl hulle gesels het oor die beminde Nelson Mandela se nalatenskap, het 'n digte mis skielik oor die berg gesak.
En: As they chatted about the beloved Nelson Mandela's legacy, a dense mist suddenly descended over the mountain.

Af: Binne 'n oogwink was hul uitsig versper.
En: In the blink of an eye, their view was obstructed.

Af: Pieter het sy plek by die pad gemerk, seker dat hulle reg sal vind.
En: Pieter marked his place on the path, sure that they would find their way.

Af: Maar met die mis raak hy en Mariska van mekaar geskei.
En: But with the mist, he and Mariska got separated from each other.

Af: Hy kon haar fluit hoor, maar die geluid was vaag en verward in die dik mis.
En: He could hear her whistle, but the sound was faint and confused in the thick mist.

Af: Spanning het hom bekruip, maar hy het sy kalmte moet hou.
En: Tension crept over him, but he had to keep his calm.

Af: Sy vrees was dat hy dalk van die roete sou afdwaal.
En: His fear was that he might stray from the route.

Af: Maar sy instink het hom vertel om deur te druk.
En: But his instinct told him to push through.

Af: Hy het die klanke van die fluit gevolg, stadig maar vasberade, stap vir stap oor die onsekere terrein.
En: He followed the sounds of the whistle, slowly but resolutely, step by step over the uncertain terrain.

Af: Die pad dwaal oor klipperige grond, en die mis het hul gesigveld kortgeknip.
En: The path meandered over rocky ground, and the mist shortened their field of vision.

Af: Gedurigdeur het die wit mis lig geword.
En: Gradually, the white mist became lighter.

Af: Uiteindelik, met 'n bietjie meer genade, het die mis effens gelig.
En: Finally, with a bit more grace, the mist lifted slightly.

Af: Pieter het Mariska se stem gehoor: "Hier is ek, Pieter!"
En: Pieter heard Mariska's voice: "Here I am, Pieter!"

Af: Sy het op 'n rots staan en het geweet hy sou haar vind.
En: She stood on a rock and knew he would find her.

Af: Die trane van verligting het in beide se oë gestaan toe hulle mekaar weer vashou.
En: Tears of relief welled up in both their eyes when they held each other again.

Af: Sonder om tyd te mors, het hulle hul pad terug gevind.
En: Without wasting time, they found their way back.

Af: Die son het begin sak oor die horison, wat 'n warm gloed oor die koue berg gestrooi het.
En: The sun began to set over the horizon, casting a warm glow over the cold mountain.

Af: Stilweg, asof om hul eie dankbaarheid te vier, het hulle omring deur die wonders van die natuur afgesien van die avontuur.
En: Quietly, as if to celebrate their own gratitude, they reflected on the adventure surrounded by the wonders of nature.

Af: Daardie dag op Tafelberg het Pieter meer as net sy bestemmings bereik.
En: That day on Tafelberg, Pieter achieved more than just his destination.

Af: Hy het geleer om sy wêreld op nuwe maniere te sien en die onvoorspelbaarheid van die lewe met 'n oop hart te omarm.
En: He learned to see his world in new ways and to embrace the unpredictability of life with an open heart.

Af: Saam het hy en Mariska behoue en dankbaar die pad af na huis geneem.
En: Together, he and Mariska safely and gratefully made their way down home.

Af: Die avontuur het tot 'n einde gekom, maar die herinnering sou lank saam met hulle bly.
En: The adventure had come to an end, but the memory would remain with them for a long time.


Vocabulary Words:
  • somber: somber
  • meticulous: noukeurig
  • adventurous: avontuurlustige
  • legacy: nalatenskap
  • dense: digte
  • descended: gesak
  • obstructed: versper
  • whistle: fluit
  • faint: vaag
  • confused: verward
  • tension: spanning
  • instinct: instink
  • resolutely: vasberade
  • meandered: dwaal
  • terrain: terrein
  • field of vision: gesigveld
  • gradually: gedurigdeur
  • grace: genade
  • relief: verligting
  • wasted: gemors
  • horizon: horison
  • casting: gestrooi
  • gratitude: dankbaarheid
  • surrounded: omring
  • embrace: omarm
  • unpredictability: onvoorspelbaarheid
  • destination: bestemmings
  • achieved: bereik
  • venture: avontuur
  • memory: herinnering
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
VivA Afrikaans-joernaal by Virtuele Instituut vir Afrikaans (VivA)

VivA Afrikaans-joernaal

2 Listeners

The Ancients by History Hit

The Ancients

3,094 Listeners