Fluent Fiction - Afrikaans:
Love Blossoms: A Spring Picnic's Unexpected Turn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-11-27-23-34-01-af
Story Transcript:
Af: Onder die helder son van 'n Kaapse lente, het Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin gesing met kleure.
En: Under the bright sun of a Kaapse spring, Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin sang with colors.
Af: Jaco en Anja het 'n kombers op die sagte gras uitgesprei, omring deur die geure van vars blomme.
En: Jaco and Anja spread a blanket on the soft grass, surrounded by the scents of fresh flowers.
Af: Die lug was soet en gevul met die lied van voëls wat in die bome gesing het.
En: The air was sweet and filled with the song of birds singing in the trees.
Af: Jaco se hande was effens bewerig toe hy die mandjie met kos oopmaak.
En: Jaco's hands were slightly shaky as he opened the basket of food.
Af: Dit was sy kans om 'n eerste indruk te maak.
En: This was his chance to make a first impression.
Af: Hy het probeer om kalm te bly, al het sy maag gevul met skoenlappers.
En: He tried to stay calm, even though his stomach was filled with butterflies.
Af: Anja, met haar sprankelende oë, het sy hart vinniger laat klop.
En: Anja, with her sparkling eyes, made his heart beat faster.
Af: "Hoe gereeld kom jy hierheen?
En: "How often do you come here?"
Af: " vra Anja terwyl sy 'n bottel ystee uithaal.
En: Anja asked as she pulled out a bottle of iced tea.
Af: "Baie gereeld," lieg Jaco skaars hoorbaar.
En: "Very often," Jaco barely lied audibly.
Af: Hy wou nie snaaks klink nie, al was Kirstenbosch nie sy gewone plek nie.
En: He didn't want to sound funny, even though Kirstenbosch wasn't his usual place.
Af: Hy wou net hê die dag moes perfek wees.
En: He just wanted the day to be perfect.
Af: Skielik, terwyl hulle sit en lag oor 'n storie, vlieg 'n bye deur die blomme en steek Jaco op die arm.
En: Suddenly, while they were sitting and laughing about a story, a bee flew through the flowers and stung Jaco on the arm.
Af: Daar was 'n oomblik van stilte voordat hy die skerp pyn gevoel het.
En: There was a moment of silence before he felt the sharp pain.
Af: Hy het ongemerk probeer bly, maar 'n warm gloed het vinnig oor sy vel versprei.
En: He tried to remain unnoticed, but a warm glow quickly spread across his skin.
Af: "Is jy reg?
En: "Are you okay?"
Af: " vra Anja, haar stem vol bekommernis.
En: Anja asked, her voice full of concern.
Af: Sy het die klein rooi merk op sy arm gesien.
En: She had seen the small red mark on his arm.
Af: "Dis niks," sê Jaco vinnig, 'n bietjie te hard.
En: "It's nothing," Jaco said quickly, a bit too loudly.
Af: Hy kon die druk voel om nie 'n toneel te maak nie.
En: He could feel the pressure not to make a scene.
Af: Maar die jeuk het erger geword en hy kon die suur smaak van paniek in sy keel proe.
En: But the itch got worse, and he could taste the sour tang of panic in his throat.
Af: "Jaco, jy lyk nie goed nie," sê Anja ferm.
En: "Jaco, you don't look well," Anja said firmly.
Af: Die rooi uitslag het oor sy nek begin beweeg.
En: The red rash had started to spread across his neck.
Af: Jaco het gevoel hoe sy kop begin draai.
En: Jaco felt his head begin to spin.
Af: Hierdie is nie goed nie.
En: This was not good.
Af: "'n Allergiese reaksie," fluister hy, uiteindelik sy trots prysgegee.
En: "An allergic reaction," he whispered, finally giving up his pride.
Af: "Ek.
En: "I...
Af: ek het dalk hulp nodig.
En: I might need help."
Af: "Anja het vinnig opgetree.
En: Anja acted quickly.
Af: In haar sak het sy 'n antihistamien pilletjie gehad vir noodgevalle.
En: In her bag, she had an antihistamine pill for emergencies.
Af: Sy het vinnig geweet wat om te doen, en binne 'n paar minute het die verwarring in Jaco se kop begin opklaar.
En: She quickly knew what to do, and within a few minutes, the confusion in Jaco's head began to clear.
Af: "Dankie," sê hy, sy stem stadig maar sterker.
En: "Thank you," he said, his voice slow but stronger.
Af: Die skaamte het nog in sy gedagtes bly hang, maar die groter deel van hom was vol dankbaarheid.
En: The embarrassment still lingered in his thoughts, but the larger part of him was filled with gratitude.
Af: "Dis niks," glimlag sy.
En: "It's nothing," she smiled.
Af: Haar oë was sagter, meer verstaanbaar.
En: Her eyes were softer, more understanding.
Af: "Ek weet hoe belangrik dit is om iemand te hê wat omgee.
En: "I know how important it is to have someone who cares."
Af: "Hulle het in stilte gesit, maar dit was 'n gemaklike stilte, een vol begrip en nuwe gevoelens.
En: They sat in silence, but it was a comfortable silence, one full of understanding and new feelings.
Af: Jaco het gevoel hoe die vrees van sy verlede se skaamte vervaag.
En: Jaco felt the fear from his past embarrassment fade away.
Af: Hy was hier, nou, en Anja was langs hom, 'n bondgenoot eerder as 'n oordeelveller.
En: He was here, now, and Anja was beside him, an ally rather than a judge.
Af: Die son het begin sak oor die Tuine, en met die laaste strale het hulle saam opgestaan, die kombers gevou en die mandjie ingepak.
En: The sun began to set over the Gardens, and with the last rays, they stood up together, folded the blanket, and packed the basket.
Af: Terwyl hulle stadiger hand aan hand beweeg het, was daar 'n gevoel van iets nuuts en waardevol wat blom, net soos die pragtige blomme om hulle.
En: As they moved slowly hand in hand, there was a sense of something new and valuable blooming, just like the beautiful flowers around them.
Vocabulary Words:
- bright: helder
- blanket: kombers
- soft: sagte
- scents: geure
- impression: indruk
- butterflies: skoenlappers
- sparkling: sprankelende
- audibly: hoorbaar
- sting: steek
- silence: stilte
- sharp: skerp
- glow: gloed
- concern: bekommernis
- pressure: druk
- itch: jeuk
- tang: smaak
- rash: uitslag
- spin: draai
- reaction: reaksie
- emergencies: noodgevalle
- confusion: verwarring
- embarrassment: skaamte
- gratitude: dankbaarheid
- understanding: begrip
- ally: bondgenoot
- judge: oordeelveller
- valuable: waardevol
- blooming: blom
- sunset: son sak
- folded: gevou