FluentFiction - Afrikaans

Love Blossoms Under the Rain: A Kirstenbosch Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Love Blossoms Under the Rain: A Kirstenbosch Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-12-10-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son skyn helder oor die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin in Kaapstad.
En: The sun shines brightly over the Kirstenbosch National Botanical Garden in Kaapstad.

Af: Dit is 'n warm somersdag, en Kersfees is om die draai.
En: It's a warm summer day, and Christmas is around the corner.

Af: Die tuin is vol lewe, met helder blomme wat in die briesie wieg en voëls wat vrolik sing.
En: The garden is full of life, with bright flowers swaying in the breeze and birds singing cheerfully.

Af: Dit is die perfekte plek vir 'n somer avontuur en dalk, iets meer.
En: It is the perfect place for a summer adventure and perhaps, something more.

Af: Anika, 'n passievolle botanis, loop deur die tuin.
En: Anika, a passionate botanist, walks through the garden.

Af: Sy het gehoor dat Pieter, 'n bekende gids, vandag 'n toer aanbied.
En: She has heard that Pieter, a famous guide, is offering a tour today.

Af: Anika is opgewonde om meer oor inheemse plante te leer.
En: Anika is excited to learn more about indigenous plants.

Af: Sy het altyd 'n liefde vir die natuur gehad, maar met haar werk het sy selde kans om nuwe mense te ontmoet.
En: She has always loved nature, but with her work, she rarely has the chance to meet new people.

Af: Marc, 'n avontuurlustige fotograaf, besluit om aan dieselfde toer deel te neem.
En: Marc, an adventurous photographer, decides to join the same tour.

Af: Hy soek inspirasie en 'n bietjie rus van die besige feesgety.
En: He is seeking inspiration and a bit of a break from the busy holiday season.

Af: Hy het baie vriende, maar voel dikwels dat hy iets dieper mis—'n ware sielsgenoot, iemand wat sy liefde vir die natuur deel.
En: He has many friends but often feels that he is missing something deeper—a true soulmate, someone who shares his love for nature.

Af: Pieter, die gids, begin die groep by die ingang verwelkom.
En: Pieter, the guide, begins welcoming the group at the entrance.

Af: Hy is vol entoesiasme oor die plante en die geskiedenis van die tuin.
En: He is full of enthusiasm about the plants and the history of the garden.

Af: Anika luister aandagtig en maak aantekeninge, terwyl Marc gereed is met sy kamera.
En: Anika listens attentively and takes notes, while Marc is ready with his camera.

Af: Terwyl die toer voortgaan, vang Anika en Marc mekaar se oog.
En: As the tour progresses, Anika and Marc catch each other's eye.

Af: Hulle wissel 'n glimlag uit, albei aangetrokke tot mekaar se passie vir die natuur.
En: They exchange a smile, both drawn to each other's passion for nature.

Af: Wanneer die groep deur 'n pragtige roostuin stap, begin die lug skielik verdonker.
En: When the group walks through a beautiful rose garden, the sky suddenly darkens.

Af: 'n Onverwagse somerreënbui slaan toe, en almal hardloop na die naaste skuiling.
En: An unexpected summer rainstorm hits, and everyone rushes to the nearest shelter.

Af: Onder 'n groot boom staan Anika en Marc saam, nat maar laggend.
En: Under a large tree, Anika and Marc stand together, wet but laughing.

Af: Hulle begin praat, die reën wat hulle nader aan mekaar bring.
En: They start talking, the rain bringing them closer together.

Af: Anika vertel van haar werk en liefde vir plante.
En: Anika talks about her work and love for plants.

Af: Marc deel sy avonture as fotograaf.
En: Marc shares his adventures as a photographer.

Af: Hul gesprek vloei natuurlik, en daar is 'n gemaklike verstandhouding tussen hulle.
En: Their conversation flows naturally, and there is a comfortable understanding between them.

Af: Wanneer die reën bedaar, stel Marc voor om saam koffie te gaan drink.
En: When the rain subsides, Marc suggests they go for coffee together.

Af: Anika, haar hart ligter as wat dit in 'n lang tyd was, stem in.
En: Anika, her heart lighter than it has been in a long time, agrees.

Af: Hulle verlaat die tuin, albei vol hoop en opgewondenheid oor wat mag kom.
En: They leave the garden, both full of hope and excitement about what may come.

Af: Marc weet hy het iemand spesiaal ontmoet, en Anika voel nie meer so alleen nie.
En: Marc knows he has met someone special, and Anika no longer feels so alone.

Af: Kirstenbosch was die begin van iets pragtigs—'n nuwe vriendskap, 'n moontlike romanse en 'n herinnering dat die lewe voller is as net werk.
En: Kirstenbosch was the beginning of something beautiful—a new friendship, a possible romance, and a reminder that life is fuller than just work.

Af: Die reën was 'n seën in vermomming, en 'n skrale boom het die perfekte skuiling geword vir twee mense wat gemoedelik hul harte gevind het.
En: The rain was a blessing in disguise, and a mere tree became the perfect shelter for two people who found their way to each other's hearts.


Vocabulary Words:
  • shines: skyn
  • brightly: helder
  • corner: draai
  • swaying: wieg
  • cheerfully: vrolik
  • adventure: avontuur
  • passionate: passievolle
  • indigenous: inheemse
  • rarely: selde
  • enthusiasm: entoesiasme
  • attentively: aandagtig
  • suddenly: skielik
  • unexpected: onverwagse
  • shelter: skuiling
  • subside: bedaar
  • deeper: dieper
  • soulmate: sielsgenoot
  • greet: verwelkom
  • capture: vang
  • fortunate: seën
  • harmony: verstandhouding
  • venture: avontuur
  • inspiration: inspirasie
  • enthusiastic: opgewonde
  • disguise: vermooming
  • romance: romanse
  • companionship: vriendskap
  • contentment: gemoedelik
  • heart: hart
  • blessing: seën
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

300 Listeners