Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) đŸ‡”đŸ‡č

Love in Lisboa: Rediscovering Connection Anew


Listen Later

Fluent Fiction - Portuguese đŸ‡”đŸ‡č: Love in Lisboa: Rediscovering Connection Anew
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-24-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Sob o calor suave do verĂŁo, a cidade de Lisboa brilhava com vida.
En: Under the gentle warmth of summer, the city of Lisboa glowed with life.

Pt: No alto de um cafĂ© acolhedor, situado num terraço que dominava a cidade, Vasco e LĂșcia estavam sentados.
En: At the top of a cozy cafĂ©, located on a terrace overlooking the city, Vasco and LĂșcia were sitting.

Pt: As flores em vasos de terracota decoravam as grades de ferro, lançando sombras delicadas no chão de azulejo.
En: Flowers in terracotta pots decorated the iron railings, casting delicate shadows on the tiled floor.

Pt: O Tejo brilhava ao longe, uma promessa de calmaria na agitação da cidade.
En: The Tejo glimmered in the distance, a promise of calm amidst the city's hustle.

Pt: Vasco sorriu ao olhar para LĂșcia, mas notou a hesitação nos olhos dela.
En: Vasco smiled as he looked at LĂșcia, but he noticed the hesitation in her eyes.

Pt: Desde que começaram esta escapadela de fim de semana, a tensão entre os dois era palpåvel.
En: Since they began this weekend getaway, the tension between the two was palpable.

Pt: LĂșcia suspirou, olhando para longe, desejando que as coisas fossem diferentes.
En: LĂșcia sighed, looking away, wishing things were different.

Pt: Vasco era um artista apaixonado.
En: Vasco was a passionate artist.

Pt: O seu Ășltimo projeto tinha consumido o seu tempo e atenção.
En: His latest project had consumed his time and attention.

Pt: Ele sabia que tinha negligenciado LĂșcia, mas achava que preparava algo especial.
En: He knew he had neglected LĂșcia, but he thought he was preparing something special.

Pt: Algo que pudesse mostrar o quanto ela significava para ele.
En: Something that could show how much she meant to him.

Pt: LĂșcia, uma planeadora de eventos, sabia a importĂąncia de tornar cada momento especial.
En: LĂșcia, an event planner, knew the importance of making every moment special.

Pt: No entanto, o que ela ansiava era a simplicidade de uma conversa, um passeio espontĂąneo, um olhar cĂșmplice.
En: However, what she longed for was the simplicity of a conversation, a spontaneous walk, a knowing glance.

Pt: “O que estĂĄs a pensar, LĂșcia?” perguntou Vasco, tentando quebrar o gelo.
En: “What are you thinking, LĂșcia?” Vasco asked, trying to break the ice.

Pt: Ela deu de ombros, as palavras meio presas na garganta.
En: She shrugged, the words half-stuck in her throat.

Pt: Queria dizer que se sentia sĂł, mas nĂŁo queria transformar o fim de semana num confronto.
En: She wanted to say she felt alone, but she didn't want to turn the weekend into a confrontation.

Pt: Vasco, sentindo o peso do silĂȘncio, levantou-se.
En: Vasco, feeling the weight of the silence, stood up.

Pt: Com um gesto, pediu a LĂșcia que o seguisse.
En: With a gesture, he asked LĂșcia to follow him.

Pt: Chegaram à beira do terraço, onde Vasco apontou para um lado do edifício do outro lado da rua.
En: They reached the edge of the terrace, where Vasco pointed to one side of the building across the street.

Pt: LĂĄ estava o seu segredo.
En: There was his secret.

Pt: “Aquilo somos nós,” disse ele, com emoção na voz.
En: “That is us,” he said, with emotion in his voice.

Pt: Na parede, um mural enorme retratava a histĂłria deles.
En: On the wall, a huge mural depicted their story.

Pt: Cores vivas desenhavam os seus momentos felizes, as suas aventuras, os sorrisos partilhados.
En: Vibrant colors illustrated their happy moments, their adventures, the smiles they shared.

Pt: LĂșcia ficou sem palavras.
En: LĂșcia was speechless.

Pt: “Vasco, Ă© lindo, mas... serĂĄ que isso basta?” perguntou ela, suavemente.
En: “Vasco, it's beautiful, but... is that enough?” she asked softly.

Pt: Compreendendo a profundidade da pergunta, Vasco virou-se para ela.
En: Understanding the depth of the question, Vasco turned to her.

Pt: “LĂșcia, o mural Ă© o meu amor pelo que somos.
En: “LĂșcia, the mural is my love for who we are.

Pt: Mas percebo agora que o amor verdadeiro Ă© estar presente, aqui, contigo, hoje e todos os dias.” LĂșcia sorriu, uma lĂĄgrima a escapar-lhe dos olhos.
En: But I realize now that true love is being present, here, with you, today and every day.” LĂșcia smiled, a tear escaping her eye.

Pt: “Quero mais momentos assim.
En: “I want more moments like this.

Pt: Mais nĂłs.” Os dois voltaram Ă  mesa, as tensĂ”es começando a dissipar-se como as nuvens no cĂ©u.
En: More us.” The two returned to the table, the tensions beginning to dissipate like the clouds in the sky.

Pt: Prometeram ser mais transparentes, incansåveis na comunicação.
En: They promised to be more transparent, relentless in communication.

Pt: Enquanto o sol se punha sobre Lisboa, tornando todos os telhados em ouro lĂ­quido, Vasco e LĂșcia encontraram uma nova ligação, um novo começo.
En: As the sun set over Lisboa, turning all the rooftops into liquid gold, Vasco and LĂșcia found a new connection, a new beginning.

Pt: E, com isso, Lisboa voltou a ser apenas a cidade onde se apaixonaram novamente, dedicados agora Ă  simples beleza de partilhar a vida, um dia de cada vez.
En: And with that, Lisboa once again became just the city where they fell in love all over again, now dedicated to the simple beauty of sharing life, one day at a time.


Vocabulary Words:
  • the terrace: o terraço
  • the railing: a grade
  • the pot: o vaso
  • to cast: lançar
  • the tile: o azulejo
  • the getaway: a escapadela
  • the hesitation: a hesitação
  • the tension: a tensĂŁo
  • to sigh: suspirar
  • the longing: o anseio
  • the confrontation: o confronto
  • to neglect: negligenciar
  • the event planner: a planeadora de eventos
  • the simplicity: a simplicidade
  • spontaneous: espontĂąneo
  • to shrug: dar de ombros
  • the weight: o peso
  • to depict: retratar
  • vibrant: vivo
  • speechless: sem palavras
  • the mural: o mural
  • to illustrate: desenhar
  • to realize: perceber
  • the tear: a lĂĄgrima
  • relentless: incansĂĄvel
  • the rooftop: o telhado
  • to dissipate: dissipar-se
  • the beginning: o começo
  • the beauty: a beleza
  • to share: partilhar
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) đŸ‡”đŸ‡čBy FluentFiction.org