Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷:
Love in the Rain: A Proposal at Copacabana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-10-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Copacabana estava especialmente encantadora naquela manhã de Páscoa.
En: Copacabana was especially enchanting on that Easter morning.
Pb: O Sol brilhava no céu azul, e a brisa suave do outono fazia as palmeiras dançarem.
En: The sun shone in the blue sky, and the gentle autumn breeze made the palm trees dance.
Pb: Lucas estava nervoso, mas animado.
En: Lucas was nervous, but excited.
Pb: Ele planejou um dia perfeito para Mariana.
En: He had planned a perfect day for Mariana.
Pb: Eles iam passear pela areia e, ao pôr do sol, ele pediria sua mão em casamento.
En: They were going to stroll along the sand and, at sunset, he would ask for her hand in marriage.
Pb: Mariana gostava daquele lugar.
En: Mariana loved that place.
Pb: As ondas quebrando na praia traziam um tipo de paz que ela não encontrava em nenhum outro lugar.
En: The waves crashing on the beach brought a type of peace she couldn't find anywhere else.
Pb: Mas, por dentro, seu coração estava inquieto.
En: But inside, her heart was restless.
Pb: Lucas sempre foi tão espontâneo, o oposto dela.
En: Lucas was always so spontaneous, the opposite of her.
Pb: E se ela não estivesse pronta para o compromisso?
En: What if she wasn't ready for the commitment?
Pb: Eles caminhavam lado a lado, falando sobre coisas simples e rindo.
En: They walked side by side, talking about simple things and laughing.
Pb: Lucas tinha o anel guardado no bolso, e a cada passo seu coração batia mais rápido.
En: Lucas had the ring hidden in his pocket, and with each step, his heart beat faster.
Pb: De repente, o tempo começou a mudar.
En: Suddenly, the weather began to change.
Pb: Nuvens escuras apareceram do nada, e uma forte chuva desabou sobre eles.
En: Dark clouds appeared out of nowhere, and a heavy rain poured down on them.
Pb: Os dois correram para um quiosque na praia, rindo enquanto se abrigavam.
En: The two ran to a kiosk on the beach, laughing as they took shelter.
Pb: Estavam molhados, mas havia algo mágico no som do trovão e nas gotas grossas caindo ao redor.
En: They were wet, but there was something magical about the sound of thunder and the heavy raindrops falling around them.
Pb: Lucas, decidindo que aquele era o momento, se ajoelhou no chão.
En: Lucas, deciding that this was the moment, knelt on the ground.
Pb: "Mariana, eu te amo.
En: "Mariana, I love you.
Pb: Quer se casar comigo?"
En: Will you marry me?"
Pb: disse ele, olhando nos olhos dela com ternura.
En: he said, looking into her eyes with tenderness.
Pb: Mariana ficou surpresa.
En: Mariana was surprised.
Pb: O barulho do trovão fez seu coração pular, mas ao ver Lucas ali, tão sincero, as dúvidas começaram a dissipar.
En: The sound of the thunder made her heart jump, but seeing Lucas there, so sincere, her doubts began to dissipate.
Pb: O mundo ao redor deles desapareceu, e ela percebeu que, apesar do medo, ela realmente queria estar ao lado dele.
En: The world around them disappeared, and she realized that despite the fear, she really wanted to be with him.
Pb: Ela olhou para a chuva e pensou em como a vida era imprevisÃvel.
En: She looked at the rain and thought about how unpredictable life was.
Pb: Decidiu deixar de lado suas incertezas.
En: She decided to set aside her uncertainties.
Pb: "Sim, eu quero," respondeu, sorrindo, enquanto o brilho da felicidade iluminava seu rosto.
En: "Yes, I do," she replied, smiling, as the glow of happiness illuminated her face.
Pb: Lucas colocou o anel em seu dedo, e os dois se abraçaram.
En: Lucas placed the ring on her finger, and the two embraced.
Pb: A chuva continuou caindo, mas agora parecia mais uma melodia embalando aquele instante perfeito.
En: The rain continued to fall, but now it seemed more like a melody cradling that perfect moment.
Pb: Lucas percebeu que era importante falar mais sobre o futuro com Mariana, e ela aprendeu a encontrar beleza no inesperado.
En: Lucas realized it was important to talk more about the future with Mariana, and she learned to find beauty in the unexpected.
Pb: Juntos, eles saÃram do quiosque rumo ao novo capÃtulo de suas vidas, prontos para enfrentar qualquer tempestade que viesse.
En: Together, they left the kiosk towards the new chapter of their lives, ready to face any storm that came their way.
Vocabulary Words:
- enchanting: encantadora
- the breeze: a brisa
- to stroll: passear
- the waves: as ondas
- the beach: a praia
- restless: inquieto
- spontaneous: espontâneo
- the commitment: o compromisso
- the pocket: o bolso
- the clouds: as nuvens
- the kiosk: o quiosque
- to shelter: abrigar
- the thunder: o trovão
- the raindrops: as gotas
- to kneel: ajoelhar
- the tenderness: a ternura
- to dissipate: dissipar
- the uncertainties: as incertezas
- to illuminate: iluminar
- to embrace: abraçar
- the melody: a melodia
- to cradle: embalar
- unpredictable: imprevisÃvel
- to realize: perceber
- the rain: a chuva
- the chapter: o capÃtulo
- to face: enfrentar
- the storm: a tempestade
- sincere: sincero
- peace: a paz