Fluent Fiction - Afrikaans:
Love Unintended: How an Email Mishap Sparked Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-05-29-22-34-01-af
Story Transcript:
Af: Die kantoorgebou in Johannesburg was besig soos altyd.
En: The office building in Johannesburg was busy as always.
Af: Blare het van die bome geval en 'n tapyt van bruin en oranje op die sypaadjies gevorm.
En: Leaves had fallen from the trees, forming a carpet of brown and orange on the sidewalks.
Af: Binne die moderne oopplan kantoor was Johan, die akkurate rekenmeester, besig om sy dagtaak te voltooi.
En: Inside the modern open-plan office, Johan, the meticulous accountant, was busy completing his daily tasks.
Af: Vandag was anders.
En: Today was different.
Af: Vandag moes Johan die moed bymekaar skraap om Annelize uit te vra.
En: Today, Johan had to muster the courage to ask Annelize out.
Af: Sy het oor die kantoor gelag, haar stem helder soos die herfs lug buite.
En: Her laughter echoed across the office, her voice clear like the autumn air outside.
Af: Die kantoorsketting was gevul met die gedruis van mense en die ritmiese getik van sleutelborde.
En: The office chatter was filled with the hum of people and the rhythmic clicking of keyboards.
Af: Maar Johan kon net aan Annelize dink.
En: But Johan could only think of Annelize.
Af: Hy het besluit om haar 'n e-pos te stuur.
En: He decided to send her an email.
Af: Iets persoonlik, iets spesiaal.
En: Something personal, something special.
Af: Johan het besluit om die romantiese gedig wat hy self geskryf het, aan haar te stuur.
En: Johan decided to send her the romantic poem he had written himself.
Af: Dit sou die eerste stap wees.
En: It would be the first step.
Af: Johan het diep asemgehaal, die e-pos opgestel en met 'n tik van die send-knoppie het hy sy hoop in die kuberruimte in gestuur.
En: Johan took a deep breath, composed the email, and with the click of the send button, he sent his hopes into cyberspace.
Af: Maar iets was verkeerd.
En: But something was wrong.
Af: Baie verkeerd.
En: Very wrong.
Af: Sy oë het groot geword toe hy agterkom hy het die e-pos aan die hele maatskappy gestuur!
En: His eyes widened when he realized he had sent the email to the entire company!
Af: Die gedig, waarin hy sy gevoelens vir Annelize en sy droom van 'n romantiese aandete op die spookagtig pragtige Vaal Rivier beskryf het, het nou voor almal gelê.
En: The poem, in which he described his feelings for Annelize and his dream of a romantic dinner on the eerily beautiful Vaal River, was now laid bare for everyone.
Af: Met sy gesig rooi van verleentheid en sy hart kloppen in sy keel, het Johan vir 'n plan gesoek.
En: With his face red with embarrassment and his heart pounding in his throat, Johan searched for a plan.
Af: Moes hy 'n ander e-pos stuur om sy fout te verduidelik?
En: Should he send another email to explain his mistake?
Af: Of sou dit die hele situasie net erger maak?
En: Or would that only make the whole situation worse?
Af: Voor hy kon besluit, het Annelize geantwoord.
En: Before he could decide, Annelize replied.
Af: Haar e-pos was kort, vrolik en vol humor.
En: Her email was short, cheerful, and full of humor.
Af: "Wow, Johan!
En: "Wow, Johan!
Af: Ek het nie geweet jy is so 'n poësie meester nie," het sy geskryf.
En: I didn't know you're such a poetry master," she wrote.
Af: "Ek dink ons almal moet meer gedigte begin skryf.
En: "I think we all should start writing more poems.
Af: Wat sê julle, span?
En: What do you say, team?"
Af: "Haar vriendelike en speelse reaksie het die hele kantoor laat lag, en al die spanning het Johan dadelik beter laat voel.
En: Her friendly and playful response made the whole office laugh, and all the tension immediately lifted from Johan.
Af: Hy het gesien hoe sy kollegas ook daarop reageer, sommige met grappige rympies en ander met applous vir sy moed.
En: He saw how his colleagues also reacted, some with funny rhymes and others with applause for his courage.
Af: Die lug in die kantoor het lig geword, en Johan het 'n glimlag op sy gesig gehad.
En: The atmosphere in the office lightened, and Johan had a smile on his face.
Af: Hy het nou gevoel dat hierdie situasie 'n kans was om nader aan Annelize te kom.
En: He now felt that this situation was an opportunity to get closer to Annelize.
Af: Met sy hart wat steeds vinnig klop, het hy besluit om dit wel te waag.
En: With his heart still racing, he decided to take the chance.
Af: Daardie middag, toe die son stadig laer in die lug sak, het Johan besluit om na Annelize se tafel toe te gaan.
En: That afternoon, as the sun slowly dipped lower in the sky, Johan decided to go over to Annelize's desk.
Af: "Annelize," het hy gesê, effens skugter maar met 'n glimlag, "dankie dat jy my dag beter gemaak het.
En: "Annelize," he said, slightly shy but with a smile, "thank you for making my day better.
Af: Wil jy miskien 'n keer saam koffie drink?
En: Would you maybe like to grab a coffee sometime?"
Af: "Annelize het geglimlag en speels haar kop geknik.
En: Annelize smiled and nodded playfully.
Af: "Ek sal graag, Johan.
En: "I would love to, Johan.
Af: Ek hou van 'n man met 'n sin vir avontuur.
En: I appreciate a man with a sense of adventure."
Af: "Herfsblare het buite gewemel in die sag wind soos Johan teruggekeer het na sy lessenaar, sy hart vol moed en blydskap.
En: Autumn leaves swirled outside in the soft wind as Johan returned to his desk, his heart full of courage and joy.
Af: Hy het geleer dat dinge nie altyd perfek hoef te wees nie, en soms was die onvoorsiene oomblikke die onvergeetlikste.
En: He learned that things didn't always have to be perfect, and sometimes the unforeseen moments were the most unforgettable.
Vocabulary Words:
- meticulous: akkurate
- muster: byeemakaar skraap
- chatter: sketting
- hum: gedruis
- rhythmic: ritmiese
- cyberspace: kuberruimte
- embarrassment: verleentheid
- pounding: kloppen
- plan: plan
- decide: besluit
- cheerful: vrolik
- humor: humor
- poetry: poësie
- applause: applous
- opportunity: kans
- unforeseen: onvoorsiene
- unforgettable: onvergeetlikste
- afternoon: middag
- adventure: avontuur
- swirled: gewemel
- courage: moed
- completion: voltooi
- romantic: romantiese
- eerily: spookagtig
- face: gesig
- explain: verduidelik
- team: span
- playful: speels
- lower: laer
- joy: blydskap