ماذا يحدث؟

مع د. علي الجبيلان حول الترجمة و هل تعتبر خيانة للنص الأصلي ؟


Listen Later

هل الترجمة تعتبر خيانة للنص؟ انضم إلينا في جلسة حوارية مع د. علي الجبيلان حول تحديات الترجمة والتوازن بين الأداء والدقة. نعلم أنه لا يمكن تحقيق التطابق الكامل بين النص الأصلي وترجمته إلى لغة أخرى، بغض النظر عن مهارة المترجم. التطابق الكامل ليس مطلوباً في الترجمة، خاصة إذا كان النص شعرياً، لأن الشعر يعتمد على إيقاع وصورة وشفافية تملك خصوصيتها في لغته الأصلية. في هذه الجلسة، نتحدث مع ضيفنا حول تحديات الترجمة والحفاظ على معاني النص الأصلي ونناقش فن الترجمة والتوازن بين الأداء والدقة.. في هذه الجلسة، سنناقش كيف يمكن للمترجمين الحفاظ على معاني النص الأصلي وتقديم ترجمة دقيقة ومؤثرة. تعرف على فن الترجمة وكيف يمكن تحقيق التوازن بين الأداء والدقة في عملية الترجمة.

شاركونا آراءكم وتجاربكم في التعليقات أدناه ولا تنسى الاشتراك في القناة لمتابعة المزيد من المحتوى الملهم والمفيد .سنواصل تقديم جلسات حوارية مع خبراء في مجالات مختلفة لمساعدتك على تحسين حياتك وتحقيق التوازن المطلوب. انضم إلينا اليوم وكن جزءًا من رحلتنا نحو النجاح والسعادة


https://linktr.ee/Mathayahdoth

https://www.facebook.com/Mathayahdoth

https://twitter.com/Mathayahdoth

https://www.instagram.com/mazayahdos

https://t.me/MathaYahdoth

#ماذا_يحدث

#ترجمة #خيانة #نص #كتب_صوتية #كتب #كتب #ماذا_يحدث #ادبیات #أدب #فن #ثقافة #ترجمات



مشاركتك تسهم في صنع المحتوى. تواصل معانا الآن
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

ماذا يحدث؟By Mathayahdoth